返不回熱蘭遮,尋不著百老匯《重返熱蘭遮》
6月
12
2014
重返熱蘭遮(愛樂劇工廠 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
858次瀏覽
吳政翰(特約評論人)

近來,音樂劇在臺灣漸漸崛起,吸引許多國內展演團隊躍躍欲試,認為音樂劇乃是音樂、戲劇、舞蹈三者合一的表演藝術總體,不僅豐富劇場視聽、提供娛樂,也是最容易吸引觀眾、最具有市場潛力的演出形式,於是在未深入了解音樂劇本質、建構技巧、製作型態之前,貿然複製「百老匯」模式,過度迷信刻板印象中的大場面、多配器、壯闊故事。尤有甚者,此次由愛樂劇工廠推出的《重返熱蘭遮》,以17世紀台灣熱蘭遮城為背景,講述荷蘭、西拉雅族混血軍官約翰返台尋根的故事,製作團隊特邀號稱有百老匯經驗的美國導演來台執導,並以全英語發音演出,似乎不止於複製百老匯,而是試圖打造一個「血統純正」的百老匯。然而,一味追求美學印象複製、文化印象再現,所產出的成品,終究徒為一枚表象印記。

單就一齣戲來談,《重返熱蘭遮》看似劇情豐富、格局宏大,涵括了國族、愛情、親情、友情等多向主題,但主線紊亂,焦點分散,每項情感子題各自分家。全戲欲以約翰尋根為劇情主軸,但上半場著重愛情,下半場才轉回親情,兩者之間又未緊密交織,互不推動也互不相讓。上半場尤其瑣碎、紊亂,舉其中一段為例:布灣因象徵祖靈的深山被侵犯而盛怒翻桌,上校派人報復,長老帶布灣向總督討公道,總督派約翰調查,進行到一半,族人說抓到間諜,原來是貝緹納扮裝前來,布灣、貝緹納兩人墜入愛河。不只起始祖靈事件的恩怨衝突解得突然,尋根主線也瞬間斷裂,約翰作為主角的塑型力量跟著漸弱,看似事件巧合堆疊,相互依附發展,但卻缺乏貫穿全劇張力,角色也失去成形動力。此外,各組愛情發展本身沒有層次,彼此之間質感更毫無區別,顯得重複。

全戲充斥看似巧思卻無助於推展劇情的段落,比如可有可無的夜市景,或是看似推動劇情卻缺乏延續發展的訊息,比如貝緹納數次扮裝,諸多如此枝微末節、破碎無義的類似事件,不僅混淆觀眾理解劇情,事件也因為無法堆疊、聚焦,戲劇張力盡失。問題來得快、去得也快,偶現衝突稍縱即逝,危機感自然無法建立,當一切事件的發生和解決過於合理,就會顯得不合理,甚至荒謬。比如,總督夫人竟不顧女兒安危,全心鼓勵女兒假扮、色誘士兵,以救情人?約翰中槍落海,竟在普利瑪一首歌後奇蹟似地甦醒?總督得知約翰是自己兒子時,若無其他隱情,竟可毫無相認衝動,拖到結尾才相遇?

在故事缺陷、人物被動的情況下,全劇又側重情感渲染,每個角色像是滿腔情緒、缺乏目標的空殼,難以讓人認同,而也由於劇中諸多情感題旨無法內化角色、融入事件、化為衝突,最後通篇頌揚的愛與和平,只淪為空洞、僵硬又浮濫的教條宣導。在基本戲劇建構都無法成立之前提下,更遑論劇中通篇樣板教化、荒誕離奇的殖民思維。西拉雅族人對荷蘭人說:「我們是主,你們是客,我們會好好招待你們。」關於殖民者與被殖民者之間,如此發展薄弱、刻意營造的的兼容並蓄氣氛,也未免太過理所當然,令人難以消受。特別有趣,但也諷刺的是:戲裡,被殖民者大呼大同世界、天下一家的理想;戲外,台灣演員們操著自己不見得上口、台下觀眾不諳的英語,冒著受語言制約而無法自然表演的風險,為的是以更國際化的方式,「重現」這齣殖民戲碼。裡外都做到了。

相較於戲劇敘事的嚴重瑕疵,音樂建構完整許多,編曲配器豐富,曲調和諧、悅耳。只可惜,音樂格局中規中矩,略嫌傳統保守,對於個別空間、地域、種族、甚或角色缺乏不同聲音想像;就音樂敘事型態而言,雖大致掌握音樂劇念唱夾雜特色,卻沒有實質上推動劇情之效,仍停留在敘述、抒懷、宣告、對話階段,造成歌曲戲感薄弱,大多徒為裝飾,亦未見任何創新、有趣的音樂敘事,甚至情歌屢次出現且質感類似,錯失了藉由歌曲來塑造不同人物性格和推動不同層次愛戀的良機。有時,音樂建構邏輯令人費解,入歌時機詭異。當總督大人正煩惱兒子約翰的生死安危時,下一秒妻子艾瑪夫人上場,結果該景竟以夫妻兩人情歌對唱作結,徹底自我崩解前一刻才營造的親情氛圍及可承先啟後、貫穿下半場的危機感,我不禁試問,這究竟是何種反高潮音樂劇美學?由此可見,不止編劇無法以樂說戲,作曲也不知將戲入樂,因而使得戲中無樂、樂中無戲。

不但文本薄弱、音樂匱乏,導演對視覺調度更毫無駕馭、統合能力。戲內,走位呆板,無助於戲;歌中,定點唱歌,毫不流動。表演狀態點到為止,場面氛圍蜻蜓點水,戲也常在尚未醞釀成形即驟入後段,造成節奏混亂,劇中戰爭、歡慶、喧鬧、愛情、殺戮等看似多元的場面設定,完全無法紮實建立。有幾處舞台空間運用不只無效,更是尷尬。上半場,在燈光稍暗但視覺質感幾無改變之下,場上一樣是明顯的紅磚碉堡,約翰和布灣繞跑舞台一圈後,就以為帶領觀眾進入了另一個空間?下半場,為了表示族民與約翰逃離軍人們追趕的緊張氣氛,不斷於舞台內外各處相互交錯,來來回回持續約莫五分鐘,冗長、拖沓,調度行動若有效,適度即可,甚至,難道不知在音樂劇世界裡,歌曲即是遞嬗時間、過渡空間的最佳利器?

《重返熱蘭遮》不求本質、徒求虛表的作法下,限縮了對於音樂劇的思考,再多絢麗的燈光、服裝、投影都形同虛設,打造出來的只是想像中五光十色的百老匯,正如劇中將西拉雅想像成「阿凡達」般的異國祕境一樣:看似絢麗奪目,實則籠統刻板、速成廉價、華而不實。最後,觀眾跟隨主角約翰尋根之旅,透過這一連串文化與美學假想觀照之下,所看見的,又是怎樣的往昔福爾摩莎以及今日台灣?

重返熱蘭遮之前,尚須回到音樂劇本質;要談音樂劇之前,得先像齣戲才行。

《重返熱蘭遮》

演出|愛樂劇工廠
時間|2014/06/06 19:30
地點|臺北城市舞台

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
全英文的呈現方式,毋寧說是殖民統治下自我審查的最具體再現。捨棄語言這個漂亮的文化載體,內容卻又彷彿西方文化的複製,大約就像劇名所示,重返的只是「熱蘭遮」,那個外國人的、不屬於這塊土地的堡壘。(陳涵茵)
6月
20
2014
大航海時代的氣魄,揉入對家鄉、土地、愛人、家人那份濃濃的情意,一股包容、認同、熱愛台灣這個「家」的暖流,彷彿穿越了時代,打動在場每個人的心。然而真要讓這齣作品代表台灣航向世界,我想還需要點時間。(梁羽淳)
6月
13
2014
一部宣稱「臺灣史詩」音樂劇作品,全劇卻沒有任何西拉雅族,甚至是原住民傳統音樂的出現,全由音樂劇流行的甜美旋律與西方器樂烘托,並且用全英文演出,這究竟是以西方觀點消費臺灣的歷史文化,還是將臺灣的音樂劇侷限在所謂的「百老匯風格」中?(林秀蓁)
5月
31
2014
重返歷史,未必是澄清歷史;重返熱蘭遮,也未必就能重返母/淨土。以帝國主義認識歷史與土地的方法,可能在全球化下持續。如果不能轉變現代世界自形成以來,以差異開啟今日對於自我想像的認識方法,混血論述未必能擔保未來,反而可能喪失了重返歷史、解開癥結的契機。(汪俊彥)
5月
27
2014
一小時上下的泰國廣播電台擷取引出了討論「媒體會如何形塑國族認同?」媒體甚至含括戲劇,劇中我們像在凝視整個泰國社會,然而追根究柢我們還是在觀看導演和編劇提供的虛構的真實,這樣的思考上的錯落感好像帶出一種後設的態度又或來回辯證的關係,令人不由驚喜 。
9月
18
2024
而在日復一日中,他們彷彿接受了這樣的荒謬,讓廣播裡的那些政策宣導、那些無理事蹟和振奮人心的言語,都納入自我的意識裡,將之整合。因此,當他們開始說話時,戲劇的主題便自然地被帶出──關於底層人民那些對於生命、性、宗教、權力與死亡的感悟與無力。
9月
13
2024
遊戲設定的「革命」,參照的是哪一種現實歷史曾發生過的革命?不可諱言,它仍蘊存一種異托邦的思維。
9月
12
2024
這次人力飛行劇團的重製,不僅僅滿足於以寓言的形式召喚(或固著)某種意識或共識,更反身地凸顯了導演與演員位置的流動性與多重性,並透過後設戲劇的安排來凸顯「闖入」與「岔出」的一體兩面:影像技術對劇場空間的闖入、不同語言與身體間的闖入、演員對戲劇的闖入、吳子敬與黎煥雄雙導演彼此的闖入……
9月
11
2024
馬修.伯恩的創作不僅是對古典作品的尊重,更是對現代社會議題的深刻反思。他為《羅密歐與茱麗葉》注入了新的生命力和深度,讓這個經典故事在新的語境下煥發出不同以往的魅力。通過舞蹈編排、角色塑造與情節改編,他探討了當代社會中的家庭、社會壓力與年輕人的困惑,並讓觀眾在觀賞中反思現實世界的複雜性。
9月
10
2024