台灣觀點的京腔莎劇《豔后和她的小丑們》
4月
02
2012
艷后與她的小丑們(國光劇團)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
741次瀏覽
鴻鴻

一個劇團以當代台灣的劇場美學,採用京劇的聲腔和身段,搬演莎翁以十七世紀英國劇場語言傳述西元前一世紀的傳奇,這場演出的奇異身世,簡直像覆蓋了九層不同時代文明遺跡的特洛伊城,豐饒又驚險,怪誕卻美麗。這群羅馬人、埃及人穿著既中又西、古今交融的服裝,用中文時而京白、時而韻白地又演又唱,卻毫不突兀。足證台灣劇場的多年實驗已經形成一股巨大能量,胡撇仔戲一般無所不吞又渾然天成,觀眾也甘之如飴,再無從前種種實驗京劇的尷尬了。

戲抓住了觀眾。改編者紀蔚然濃縮原著精髓,集中展現主角能量;導演李小平也善於處理場景的動靜調度,配角和龍套的戲份與流動都毫不馬虎。除了戰爭場面的編排稍嫌流於形式,整齣戲可謂全無冷場。溫宇航和盛艦的表現都很亮眼,然而最令人嘆服的仍是魏海敏的豔后。她把這名女子的嬌嗔、強橫、心計、脆弱、乃至最後絕望中的堅忍,都十足人性化地表現出來,許多細節惹人會心。經由她清亮穩定的嗓音,所歌也無不愜耳動心。看她從容地詮釋一個複雜的角色,已是觀劇的最大享受,應可列為魏海敏最令人懷念的角色之前三名。

雖然改編版刪掉了部分政治場面,實際的戰場對決也以虛擬的陣仗象徵性交代,而將焦點放在愛情上,然而政治的力量實未嘗一刻離開這個舞台,因為羅馬名將與埃及豔后的愛情,完全繫於政治的座標之上。加上以鬧劇方式處理羅馬政庭的「喬」藝,更凸顯政治之險惡荒謬。再添加一場豔后行刺屋大維的戲碼,讓皇帝現出殘暴原形,把安東尼對豔后悲慘命運的預言,變成無可逃避的現實,也讓帝國併吞鄰國的蠻橫,愈加昭彰。當屋大維直言要併吞埃及,完全無視和平契約,在「一國兩區」甚囂塵上的今日聽來,改編版的政治隱喻也呼之欲出。這場戲實在是不折不扣的台灣觀點啊!

紀蔚然讓算命師上半場缺席,最後才現身,看似刪盡「命運」的主題,然而這一招實是欲擒故縱。最後安排讓算命師觀看豔后自盡,明示豔后的個人意志,也不敵命運的捉弄;而那不可抵擋的命運,說穿了,就是埃及的政治位置。

這是一個很後設的改編,讓原著所無的說書人、導助、提詞人紛紛登場,眾多甘草配角也戲裡戲外穿梭不停。三位說書人的作用如同傳統丑角,他們的插科打諢可以自由伸縮敘事的節奏,已是一重與觀眾打破界線的後設。但此劇又加上一重揭露劇場現實的後設,其實不無累贅。當劇情與現實的關聯已無所遁形,暴露「劇場機制/幕後操控」的設計反而錯亂焦點,還要不時拿編劇說嘴,難免有自溺之嫌。莎士比亞或者偶爾蕪蔓,但節制,應該可以是改編的美德吧。

《豔后和她的小丑們》

演出|國光劇團
時間|2012/03/31 19:30
地點|國家戲劇院

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
這齣戲儘管妙處橫生,從編劇到導演皆精采,但它最大的劇場魔力,卻無疑是成就於魏海敏的魅力之上——她一回眸即豔壓全場,一嚶聲就迷醉眾生,我們都想推開安東尼、踢走屋大維,留下自己與女王纏綿,甘願為她窮精蝕骨,在所不惜。(黃心怡)
4月
08
2012
實際上,朱陸豪的表演完全無須依賴於布萊希特的論述,導致布萊希特在結構上的宰制或者對等性顯得十分尷尬。問題的癥結在於,贋作的真假問題所建立起的比較關係,根本無法真正回到朱陸豪或布萊希特對於形式的需要。對於布萊希特而言,面對的是納粹與冷戰秩序下美國麥卡錫主義下,世界落回了另外一種極權的狀態;而對於朱陸豪而言,則是在冷戰秩序下的台灣,如何面對為了蛋跟維他命離開家的童年、1994年歐洲巡演時傳來三軍裁撤的失業,以及1995年演《走麥城》倒楣了四年的生存問題。
5月
07
2024
《劍邪啟示錄》這些看似破除框格的形式與情節,都先被穩固地收在各自的另一種框格內,最後又被一同收進了這個六格的大佈景裡頭。於是,原本比較單線、或平緩的情節架構,在導演運用上、下兩條空間帶的操作下,能夠立體化。空間搭配情節後,產生時空的堆疊與跳接。
5月
07
2024
如同《紅樓夢》第五回賈寶玉夢遊太虛幻境,看見石牌上兩邊的那副對聯:「假作真時真亦假;無為有處有還無。」贋作是假,傀儡是假,裝扮是假,演戲也是假。然而,對藝術的追求是真,對表演的執著是真,對操作的技巧是真,在舞台上的用心呈現及感情投入也是真。如今,布萊希特的身影已逝,朱陸豪的印象仍歷歷在目,儘管透過鍾馗的交集對歷史反思、對過往懷疑,西方理論與東方經驗的激盪、辯證,最終的答案其實也是見仁見智吧!
5月
06
2024
以情節推進而言,上半場顯得有些拖沓,守娘為何化為厲鬼,直至上半場將盡、守娘被意外殺害後才明朗化,而後下半場鬼戲的推展相對快速,而推動著守娘化為厲鬼主要來自於謠言壞其名節,以及鄉里間的議論讓母親陳氏飽受委屈,或許也可說,守娘的怨與恨是被親友背叛的不解和對母親的不捨,而非原故事中受盡身心凌辱的恨。
5月
03
2024
《絕色女妖》目前最可惜之處,是欲以女性視角與金光美學重啟「梅杜莎」神話,惟經歷浩大的改造工程,故事最終卻走向「弱勢相殘、父權得利」局面。編導徹底忘記壞事做盡的權貴故事線,後半段傾力打造「人、半妖、同志、滅絕師太」的三角綺戀與四角大亂鬥,讓《絕色女妖》失去控訴現實不公的深刻力道,僅為一則金光美學成功轉譯希臘神話的奇觀愛情故事。
5月
03
2024
《乩身》作為文學改編的創作,文本結構完整、導演手法流暢、演員表演稱職,搭配明華園見長的舞台技術,不失為成功「跨界」的作品、也吸引到許多未曾接觸歌仔戲的族群走進劇場。但對於作為現今歌仔戲領導品牌之一的明華園,我們應能更進一步期待在跨界演出時,對於題旨文本闡述的深切性,對於歌仔戲主體性的覺察與堅持,讓歌仔戲的表演內涵做為繼續擦亮明華園招牌的最強後盾。
5月
03
2024
天時地利人和搭配得恰到好處,只不過有幾處稍嫌冗長的部分可以在做剪裁,使文本更為凝煉也不讓節奏拖頓,但瑕不掩瑜,著實是令人愉悅的一本內台大戲。看似簡單的本子卻蘊含豐富的有情世界,守娘最後走向自我了嗎?我想沒有,但她確實是在經歷風浪後歸於平靜,她始終在利己與利他之間選擇後者,不稀罕華而不實的貞節牌坊,實現自我的價值,我們得尊重守娘的選擇,就像我們在生活當中得尊重其他人一樣,她不是執著,不是固執,也不是不知變通,只是緩緩的吐露出深處的本我罷了。
5月
02
2024
兩個家庭,五種意識,一場抗爭,一座村莊,一位說書人成就了《冒壁鬼》的故事,試圖以故事面對白色恐怖的創傷。《冒壁鬼》披上民間文學的外衣,平和重述曾經不能說的灰色記憶,不過度渲染事件張力展現出奇妙的彈性。歷史重量因此被轉化成非教條形式,釋放歌仔戲的通俗魅力。
4月
18
2024