評論
當《寂寞芳心俱樂部》已進行一次「跨文化轉譯」,此版的「再一次轉譯」真能循著原作的情節進行嗎?進一步地,對於年齡的想像是否能在此作裡展現?能否在詮釋過程裡找尋到時間、年齡對於每一世代的人的不同意義呢?而這可能是超出「寫實」所必須意識到的。(吳岳霖)
4月
17
2018
3916
第三幕三位演員帶出的角色,已經超越台灣的60年代,有西方定目劇的氣味,導演想表現的明顯不只台灣60年代範圍內?也許導演在觀點上的定位能更清楚,好看之外會更深刻。(賴得芸)
2月
26
2015
2838