評論
欄目
長度
專題

敘事的錯亂、台詞的冗長,加上無法清楚辨別的字幕,觀眾與劇中人其實通時被困在一個無路可出的密閉空間中。我們看著舞台上瑣碎的演出時,同時也正凝望著各自生命的縮影。(楊書愷)
9月
15
2015
語言是會過時的。每個年代的劇場,都盡情地挑戰著語言在舞台上的存在方式。在新的表現方式慢慢浮現時,翻譯字幕究竟如何以更主動的態勢參與?譯者是否被賦予權力在創作者面前做出回應?這才是接下來的挑戰。(白斐嵐)
8月
25
2015