消除動作術語與理論名詞的隔閡
4月
03
2024
舞劇《郵差2.0》排練中(台北首督芭蕾舞團提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1881次瀏覽

文    陳品秀(舞蹈評論人)

「動作術語」是我盡量不使用的字群。

舞蹈的抽象表現手法較難用文字描述,各種風格的「動作術語」便常成為描寫動作的方便門。然而,術語背後承載的專業知識,常反而成為一般觀眾閱讀的門檻。如果還需要用文句解釋術語的意思,疊床架屋,就離文章的主旨更遠了。

假如是來自京劇的動作術語,比如「朝天蹬」,至少還能從字面上揣摹動作的形象與能量:「腳往上方」,而且是高高的、狠狠用力的,用腳跟「蹬」的樣子。但若是源自法文的芭蕾術語,往往還有翻譯和文化的隔閡。

記得我曾經用過「阿拉伯姿」,來形容舞者單腳高高往後抬起的動作,自以為大家都懂。但這個詞的原文Arabesque,原本是用來形容伊斯蘭式的蔓藤花紋,捲曲、繁複的風格。如果不是舞蹈人,其實很難將它跟芭蕾舞專指「手臂前伸,單腳往後伸直並高高抬起」的高雅動作相連結。更何況,Arabesque在台灣出版的《舞蹈辭典》裡,就撰寫了11個詞條,分別定義「阿拉伯姿」的各種流派與動作變化。單用一個「阿拉伯姿」來形容,並不能更精確表達文章要傳達的意象。

光一個術語就已經有溝通的困難,代表舞蹈技巧派別的名詞所引發的認知偏差會更大。舉一個例子,美國現代舞大師瑪莎.葛蘭姆的動作技法contraction and release。年輕時候不懂,就把contraction直譯為「收縮」。不只意思射偏,根本是箭掉地上了。

1974年,瑪莎.葛蘭姆舞團首次來台演出,是轟動藝壇的大事,連日大篇幅報導,介紹葛蘭姆的舞蹈藝術。報導中引述葛蘭姆介紹「她技巧中的最重要兩事:『縮』和『伸』」,「做一個人,每天都不能缺少伸與縮(呼吸),否則就不能活下去。」但這僅是概念的層面。【1】實際以身體實踐Contraction動作時,這個從外表看起來像是「吐氣縮腹」的動作:需要維持肩到骻兩點間距離不變的情況下;吐氣,同時使脊椎彎曲,讓身體如同拉撐的弓弦。動作的重點在讓身體出現飽滿的張力,與中文「收縮」的字面意思相差甚遠。

相較之下,戲劇大師俞大綱先生對葛蘭姆技巧的認識更深入精髓。當年他解析葛蘭姆的技巧時,特別注意到她對人體、醫學的理解。他在文章中寫道:葛蘭姆「使肢體延伸、屈曲時,張力與縮力達到最高程度;不違反生理,將人的體能發揮到極限。」短短幾行,不得不讓人佩服,這位謙稱自己「不是舞蹈專家,只是一個喜愛藝術的人」對舞蹈理解的透徹。【2】


還有一類跟「動作術語」相似的不使用字群,是來自學術的理論名詞。

理論名詞都有它所代表的思考脈絡。若要在評論文章中使用,需要仔細評估讀者對理論的理解程度,並在文章中加以說明這個理論與作品的適用關係,或為什麼非引用不可。倘若單單只寫出學術名詞而不加以說明,便是事先過濾讀者。尤其,翻譯名詞常是一般人沒聽過的創新詞語,還經常會使用「-」、「/」等符號,多半會讓讀者更有距離。

比方最近讀到一篇介紹當代視覺藝術與舞蹈跨域交會的文章,學到一個詞「展演性─編舞轉向」(performative-choreographic turn),用來表示視覺藝術加入現場表演的趨勢。僅管中譯已經盡量貼近原意,但若要在評論中引用這個觀點,仍需要進一步的解釋。

台灣劇場舞蹈的發展脈絡,原本就來自西方,動作術語或理論的引用與翻譯不可能完全避免。但上述的經驗讓我在使用這些語詞之前停筆,思考它的必要性;或如何不用這個詞也能傳達同樣的評論觀點?或用它,但同時審慎簡短地介紹這個字詞的概念。


注解

1、引句出自1974年8月30日,《中國時報》,〈葛蘭姆談舞蹈者  重視能力與才氣  不在乎膚色種族〉。

2、引句出自1974年10月9日,《中國時報》,〈我們從瑪莎葛蘭姆吸取些什麼?〉,俞大綱。

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
在東亞的表演藝術生態中,製作人或策展人社群網絡有一個實質上的重要性,那就是:在各國經濟結構、文化政策、補助系統到機構場館往往體質與架構迥異的情況下,跨國計畫常無法──例如,像西歐那樣──純粹透過組織面來推動。無論是評估計畫可行性,還是要克服合作過程的潛在風險與障礙,人與人之間的理解與信任都是極為重要的基礎。因此,「在亞洲內部理解亞洲」也包括認識彼此的能與不能。
11月
20
2024
本文將主要聚焦於策展人鄧富權任期前三年,在由公立劇院、機構主導的城市藝術節之「策展」可能形塑什麼?又究竟「策了什麼」?而「策展」又如何「製作」節目作為討論主軸,並嘗試推想我們可能期待或需要什麼樣的城市藝術節。由於我在上述期間曾多次以不同身份參與藝術節,請將本文視為介於藝術節觀眾、參與藝術家(團隊)、觀察者等多重身份交叉田野的書寫。
11月
15
2024
《熊下山》及《Hmici Kari》為阿改及山東野合作的部落走讀結合餐桌劇場的系列展演活動。阿改協助調度部落文史及人際關係的資源,如商借場地、遊客接駁 ……,我們則專注於劇本撰寫、排演、劇場技術與設計。在基礎條件的限制下,即使盼望搭配華麗的燈光或絢爛的配樂,現實中卻得層層考量,比如是否要借電還是自備發電機,、某段音量過於龐大,會不會干擾到鄰居或讓小狗咆嘯等。看似簡單的行政工作,需要耗損相當的溝通工程,人際關係的稠密程度比蜂蜜還黏,比樟樹燒出的煙霧還猛烈,團隊成員總得細細梳理,說話再說話、確認再確認。
8月
23
2024
筆者有幸參與的2023年浪漫台三線藝術季的藝術策展「淺山行路人」,範圍橫跨五縣市,光移動就是場挑戰,「走入地方」是所有參與藝術家與策展團隊開始的起手式,這其中也不斷叩問「地方」如何被界定與其所連帶衍生的認同、族群、邊界等諸多問題。在籌備過程中拜訪各地「地方引路人」成為一個關鍵,透過多次實際走訪、聆聽、討論與溝通,許多作品在這個與地方來回互動的過程中而發展至最終樣態,甚至因應場域而重新發展。
8月
21
2024
對於徵件或委託創作來說,通常會有明確的目的與任務,而該任務也很可能與政府政策相關,例如利用非典型空間(通常帶著要活絡某些場域的任務)、AI、永續發展、社區參與等。一個不變的條件是,作品必須與當地相關,可能是全新作品或對現有作品進行一定程度的改編。可以了解這些規章的想法,因為就主辦方而言,肯定是希望作品與當地觀眾對話、塑造地方特色、吸引人流,並且讓首演發生在當地的獨家性。這似乎造就了「作品快速拼貼術」與「作品快速置換術」的技巧。
8月
14
2024
戲劇節與地方的關係略為稀薄,每年僅止於展期,前後沒有額外的經費舉辦其他地方活動或田調。又,由於地方民眾的參與度不高(光是居民不見得需要藝術就足以形成困境;加上更有效傳播資訊的網絡媒介不見得適合多為非網路住民的魚池),這導致策展上對於觀眾組成的認知模糊:既希望服務地方,又期待能吸引城市觀眾,促使以筆者為首的策展團隊萌生轉型的念頭。
8月
14
2024
換句話說,人與地方的互動經驗,會使人對地方產生情感,進而做出超乎理性的判斷。否則我們很難解釋,黃錦章從布袋戲團團長到文化工作者的身分轉變,以及那種持續為自身生活場域策動事件的動力;從張敬業身上,也能看到同樣的情感動力模式,令他在見到鹿港於鄰近工業及商業觀光夾擊時,自發性地舉辦文化活動,尋找外於過去的聚眾可能。
8月
09
2024
將物質文化的地方人文與民間精神活動列入藝術史,多傾於將它們當作擴充藝術史的材料。而如果以地方性為主體,「地方性的藝術」在階級品味擴張之外,則需要政治美學化與藝術政治化的行動介入,才能打破其固化的形態。在史觀區分上,歷史唯心主義傾於「菁英史觀」,認為「重大理念、人物、事件」才能製造出流動的歷史感,否認民眾在歷史所扮演的重要角色。歷史唯物主義則認為社會存在決定社會意識,主張「人是環境的產物」,群眾才是創造歷史的力量。 此藝術史觀的源起分歧,決定了「地方性」與「藝術性」的發展脈絡。在當代文化生產語境裡,「菁英史觀」介入「民間環境」的同時,則又顛覆又模糊這兩個意識形態,在異化中擴張了地方文化的再生產。
8月
07
2024
原本以為「正義」的問題都給楊牧、汪宏倫說完了。最近赫然發現,「轉型正義」的問題或許不在「正義」,而是「轉型」。誠如汪宏倫所指出的,「轉型」的原意是一個有具體歷史脈絡、階段性任務的「過渡時期」,而當前的問題正是用「正義」的超級政治正確和「人權」的普世性,掩蓋了對於現在究竟處於哪一個歷史階段的辨認。我們正經歷的「轉型」究竟是什麼?
4月
18
2024