從《動作以上以上動作》反射自身的觀看位置
12月
03
2025
動作以上以上動作(臺北表演藝術中心提供/攝影東霖)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
779次瀏覽

文 許東鈞(2025年度專案評論人)

演後一走出劇場便遇上友人問:「你看得懂嗎?」表面上我回說「還算懂」,但實際上,那種「懂」是意識到「自己看不懂」的懂。

在評論開始之前,筆者想提出一個武斷的提醒:若閱讀者不熟悉以下人物或相關學科,勢必會與作品產生距離,乃至鴻溝。這些名稱頻繁出現在諾埃・蘇里耶(Noé Soulier)的語言與引用之中,而筆者同樣無法全然熟稔:

幾何學(Geometry)、芭蕾舞(Ballet)動作「阿拉伯式」(arabesque)、亞里斯多德(Aristotle)、伊馮娜.瑞內(Yvonne Rainer)的 Task 21、威廉.佛賽的《即興技術》(William Forsythe, Improvisation Technologies)、西蒙妮.福提(Simone Forti)、崔莎.布朗(Trisha Brown)、摩斯.康寧漢(Merce Cunningham)、傑克遜.波洛克(Jackson Pollock)、吉爾伯特.賴爾(Gilbert Ryle)。

蘇里耶此行受策展人林人中之邀來到 2025 Camping Asia。根據官方節目介紹,《動作以上動作》根基於威廉.佛賽的《即興技術》——一套以身體部位為起點,運用空間點與路徑建立舞蹈語彙的教學系統。然而蘇里耶並非模仿佛賽的動作,而是重新詮釋佛賽「解釋舞蹈的方式」。【1】筆者並不熟悉佛賽的即興方法,也無從熟悉。透過蘇里耶的演示與說詞,他首先將身體置放在一個穩固的幾何學系統裡,身體既有自身的幾何宇宙,亦會受到外在社會世界的影響,身體動作勞役社會目的,因此身體瞬間從主體轉變為客體。然而在嘴巴講述內在的身體哲思時,蘇里耶的身體動作則維持右手軸架在肚臍前方,接著用左手的軸關節對上原先架在肚臍前的右手手指,並一路接續下半身的大腿;同時當他近一步談及關於身體會受制社會功能型的運作,卻也會在其中展現身體本身的延展能動,進而融為一體的話題時,他的身體卻面向右下舞台以右腳呈現芭蕾舞的擦地(Tendu),手則呈現芭蕾的五位手勢置在肚臍前。在此之前筆者的理解套路皆將舞蹈身體視為與口說語彙相應的,然而這個出自宮廷舞蹈脈絡的擦地動作卻讓筆者無法連結至任一日常動作,而只召見一種對於身體的規訓。

動作以上以上動作(臺北表演藝術中心提供/攝影東霖)

隨後,蘇里耶持續在語言與動作之間穿梭:談論伊馮娜.瑞內與崔莎.布朗的對話時,身體仍持續舞動。語言與動作成為兩條平行軸線,讓人難以判斷他是在質疑語言,抑或反思身體——當語言無法媒合動作時,語言成為獨立媒介;當身體不受語言輔助時,它又轉瞬成為被觀看的殘餘,等待觀者為其賦意。這層折衝在他談及身體於社會運作中被物化的處境時更為凸顯。他自述偏好將自身置於「旁觀者」(observer),以便獲得片刻的主體性;然而對於觀看者來說,語言、動作和引用之間的缝隙依舊將蘇里耶推向客體位置。尤其當他以幾何作為身體理解的基礎時,反使我們更意識到:唯有看見語言如何形成框架,我們才可能談論「跳脫框架」。

於是在這些「被提出」與「被理解」的交錯中,觀演雙方陷入一種理解的陷阱:意義被不斷提出,我們被迫理解,卻始終只能在意義的表層上抓取意義本身。即便蘇里耶相信「沒有什麼是全然抽象的思維,亦無純粹的身體經驗」【2】,但身處其語言系統之外的我們,又該如何區分抽象與具象?更遑論尋找與之共享的經驗基礎。而他在作品中三度提及芭蕾動作「阿拉伯式」,卻從未出現具體示範,反令人質疑:還有什麼比未被展演的「阿拉伯式」更抽象的?

從作品本身的上層結構來看,「Camping」作為法國國立舞蹈中心(Centre National de la Danse, CN D)的年度重點計畫,其在 2015 年由時任主任瑪蒂德・莫尼葉(Mathilde Monnier)正式創立。莫尼葉上任後,即以「跨世代交流、跨學科對話、國際舞蹈教育平台」為核心理念,推出為期兩週的實驗性節慶,並確立「工作坊 × 演出 × 學校交流」的三軸架構。【3】

動作以上以上動作(臺北表演藝術中心提供/攝影東霖)

2017 年,臺北表演藝術中心與 CN D 簽署合作備忘錄,共同推動「Camping Asia」。策展人林人中提及本計畫旨在使眾人能以身體相遇,透過自身的身體,藝術家得以拆解問題、揭示意義如何生成、社會如何被介入、我們為何而動,以及新的語彙與感知如何誕生。【4】然而在此願景下,當身體被機構、策展人以及他者鏈結後,身體之間是否適用同樣的尺規?若不適用我們又該如何丈量自身與他者的距離?當蘇里耶提出他的問題意識時,我們或許更應該關照的是自身與蘇里耶背後知識體系的位置,而非距離。

這並非以拒絕之姿面對蘇里耶的作品,而是提問:面對多重跨文化連結,參與者是否具備察覺自身觀看位置的能力,而非僅站在他者搭建的平台上。理解的意義可能不在於「掌握」他者,而在於照見自己尚未理解的距離與關係。

唯有如此,我們才有機會鬆動那些看似自然的線條,不再把世界視為幾何形狀。


注解

1、OPENTIX《動作以上以上動作》節目介紹

2、同上。

3、Fondation d’entreprise Hermès. (n.d.). Camping at Centre national de la danse (CN D)

4、Taipei Performing Arts Center. (n.d.). Camping Asia

《動作以上以上動作》

演出|諾埃・蘇里耶(Noé Soulier)
時間|2025/11/19 20:00
地點|臺北表演藝術中心11樓排練場1

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
《結之屋》真正揭露的,或許並非人如何逃離困境,而是人如何在自我纏繞之中持續生活。那些看似外在的束縛,最終都回返為身體內部的慣性、欲望與執念。
5月
20
2026
在當代芭蕾與現代舞蹈語彙的模糊界線,彷彿見到編舞家遊走於裂縫上,調皮漫舞的輕盈姿態。這或許不是前衛的解放,乃甚至舞作尾聲似仍未於肢體中察知明確的形式選擇,然而或許從初始,某些調皮、不協調的身體姿態,即是忠於自我的解答。裂縫中起舞,或者無需強作縫合怪。
5月
18
2026
作品以巨網作為核心意象,自開場即完整地佔據舞台,雖成功建立壓迫與束縛的氛圍,但在後續段落中,較少隨著劇情推進而產生轉化,其狀態與功能變化僅停留於視覺性的展示。
5月
18
2026
BMoA經由對真實勞動史的研習探訪,讓身體透過肌肉記憶實踐記憶保存,舞者以身體承載傳統技藝的文化碎片,使其得以在當下的時空裡,在不同地域環境中,被再一次書寫與看見。
5月
14
2026
即使通過廣播間的訪談和直播,得以和他們說話(speaking with)或是和他們一起說話(speaking alongside),但在語言翻譯的重重阻隔下,移工的聲音究竟有沒有在作品中浮現?
5月
12
2026
當那具顛倒爬行的身體從風琴椅後方現身,當路之的雙腳持續行走卻始終在原位,巴魯的問題留了下來:當我們去除所有他者的觀看、舒張了身份,在那個終極的烏托邦之後,我們看見的是什麼?
5月
08
2026
當我們以為碰觸到了北管的靈魂、回頭卻發現自己仍在旋繞的樂音中打轉。如《子弟站棚》的舞者們,在亂彈戲和當代肢體之間來回擺盪,學習複習,樂做永不止歇的子弟生。
5月
06
2026
《低著的世界》以三種並行的身體語言構築其核心:光源獵住了臉,將主體壓縮為感知勞動的節點;衣物佔據了皮膚,使主體與科技的黏著成為可見的物質;音聲耗損了意志,將身體推向自動化的臨界。
4月
30
2026
《當水落下》特別之處在於避開了直接的「中 vs 台」談論框架,轉而透過旅德新加坡舞者李文偉與台灣舞者周書毅的身體對話,在共享華人文化背景的同時,更拉開了一層地緣政治的緩衝與對照。正如開場,兩位舞者身著相似服裝,肩並肩地左右搖晃、踏步、點地,卻也能察覺些微時間差的肢體動作。大區塊的相似或許指向了共享的華人文化身分,而這份微小的時間差異,似乎也為後面的段落做了一點暗示——關於兩人在「從小建構」與「後天習得」文化身體的時間感差異。
4月
29
2026