一曲詭譎與浪漫的賦格《牡丹燈籠》
8月
21
2025
牡丹燈籠(不貳偶劇提供/攝影林筱倩)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1499次瀏覽

文 蔡孟凱(2025年度專案評論人)

除了香料、絲綢、或茶葉,故事,也會隨著海風和船帆一同旅行。瞿佑〈牡丹燈記〉【1】自中國明朝流傳至日本,經三遊亭圓朝改編為落語〈牡丹燈籠〉,躍升日本三大怪談【2】之一,更被轉譯成歌舞伎、話劇、影劇等諸多版本;再至九零年代香港電影《新牡丹燈籠》,將故事梗概挪移至現代場景。一個孤單男子與流連女鬼之間的故事,在飄洋過海的旅程中生出諸多樣貌,各異其趣。

瞿佑筆下的主角喬生是一個獨居鰥夫,女主角符漱芳則是落魄官家之女;三遊亭圓朝則把男女主角設定為身分懸殊的一對情侶,女方因戀情艱難抑鬱而終;不貳偶劇《牡丹燈籠》的主角四郎則是一個糊燈匠,符漱芳是善彈琵琶的名伎。雖然不貳偶劇版的男女主角和瞿佑版一樣,原先互不相識,但編劇郭建甫在男女雙方的背景身分多加描寫,並追加漱芳提燈為四郎所糊的情節,讓四郎和符漱芳不再單純是對陌生人,而有更微妙的因緣與相惜在裡頭。

樂音斑斕而語言錯縱,萬花筒般的詭麗聲景

《牡丹燈籠》的男女主角及其他次要腳色(村民、法師等)以布袋戲演繹,兩位偶師和演出落語的金川量著黑衣和白色足袋,露出的手臂和頭部則如舞踏般塗成全白,表演間亦不時出現相類於舞踏的扭捏動作和誇張表情。葉蒨蓉所演出的丫鬟翠音【3】則是完整的戲曲花旦扮相,是舞台上看起來最「像」人的腳色。

牡丹燈籠(不貳偶劇提供/攝影林筱倩)

金川量以落語兼演說書人及四郎兩個腳色,使用的語言是日文;符漱芳和丫鬟則是以泉州話唱南音演梨園戲,於是觀眾會看到四郎及漱芳兩個戲偶互相對演,卻用日語及泉州話和彼此交談的奇幻景象。而郭建甫演出村民和法師時,則是以臺語演活戲,又添一道語言的支流。不同語言交叉使用下,字幕成為觀眾唯一可倚賴理解故事的媒介。然而,也因為無法(全部)聽懂所有演出者的台詞,觀者偶也不自覺地「越過」台詞單純做為文本的定義,將注意力落在演員口條的抑揚頓挫及情感表達所組成的聲音演出,形成一種複合式的觀看/聽體驗。

值得一提的是,金川量本人的表演也呈現複合式的特質。除了落語習用的摺扇和書本的輔助表演之外,他在故事高潮及轉折處的表情扭曲如舞踏,肢體語言裡也曾短暫浮現京劇身段的影子。不同藝術風格的表演元素層次紛呈,金川量無疑是《牡丹燈籠》除偶戲之外最具魅力的表演者。

《牡丹燈籠》揉合了南管及能樂,兩個分別在中國及日本有悠久歷史的傳統樂種。音樂設計楊易修在兩者之中各自提煉,或著說揀選出特定音樂特徵,再縫合成《牡丹燈籠》繽紛的樂音景觀。

《牡丹燈籠》使用南管上四管中的南管琵琶、唱曲、及梨園戲的唱段;搭配能樂中的能管、小鼓、吶喊聲(掛け声)。其中小鼓和吶喊大多時候是之於南管拍板的腳色,在唱曲的旋律中提示和分割節奏。《牡丹燈籠》劇情中段,編制最大的一首唱曲,大膽地將能管和曖仔(南管使用的小型嗩吶,在《牡丹燈籠》僅僅出現一次)吹奏同一段旋律。基於樂器型制及其所使用之律制的不同,能管和曖仔所疊合出的音程必然不諧和。而這樣的衝突貫穿整首曲目,懸掛在眾人聲響統合的齊唱之上,如同在流瀉渲染的墨跡上刻下一道尖銳勁道的勾勒。

燈影搖紅,晨昏相忘

劇終謝幕時,樂師楊易修和賴虹綾自昏暗的側台走出,我這時才清楚看見,他們身上穿的是套著麻布衣的喪服。回扣到故事近末時,丫鬟向四郎說道此地已許久不見生人;再往前回扣到劇情最初所提到,因戰亂和大疫,主角四郎的糊燈舖最後接的都是喪燈的委託。至此,《牡丹燈籠》幾乎是向觀眾明示,漱芳與丫鬟不是劇中唯一的鬼魂。同時也拋出新的謎題——四郎是否在與漱芳共赴黃泉之前便已死去?與好事村人互動的四郎是死是活?抑或是自始至終所有腳色皆為亡靈?

牡丹燈籠(不貳偶劇提供/攝影林筱倩)

《牡丹燈籠》最後將自身打開,成為一個時空、生死、因果都能開放詮釋的自由空間。原先觀眾還能藉著落語的敘述,錨定演出當下的時間場景。而隨著金川量的身分從說書人逐步轉向扮演四郎,舞台上的時空資訊便益發模糊曖昧。日本文化將晝夜交接之時稱做「逢魔時(おうまがとき)」,是人類可能會碰上異界居民的時刻。《牡丹燈籠》混淆時空,晨昏不識。而不分晝夜便是不見生死,自始至終這都是一個在現世與黃泉之間流動的故事。

在瞿祐的〈牡丹燈記〉和三遊亭圓朝的〈牡丹燈籠〉裡頭,男主角的命運都是被女鬼拖入棺材而死。不貳偶劇則為四郎和漱芳安排一場獨具匠心的儀式。一個巨大的燈籠佇立場中,白色燈光將一對男女影偶投射在上頭(這也是全劇唯一一次使用影偶),欲拒還迎地與彼此交疊。接著燈光熄滅、影偶下場、樂音止息,表演者順著燈籠沿壁倒下清水,被水溶解的紅色顏料自燈籠上方流下,為燈籠染上斑斑血跡。

這個場景恐怖又詭異,卻又同時呈現一種超越生死、義無反顧的浪漫。真真假假、日夜顛倒之下的四郎已然不知今夕何夕,他最終能倚賴的只有自己與漱芳的情誼;糊燈的雙手所能抓住的,也止於那只有著漱芳香魂的燈籠。最終,《牡丹燈籠》舞台上只剩下方才留下的斑斑血跡,與一個被棄置在地的燈籠。最後它們都在這無名之地化作塵泥,和四郎的糊燈舖一起被遺忘,只餘一絲詭異而浪漫的灰燼。


注解

1、〈牡丹燈記〉為瞿佑傳奇小說集《剪燈新話》卷二的其中一章。除〈牡丹燈記〉之外,《剪燈新話》的其他章節如〈金鳳釵記〉、〈翠翠傳〉亦曾被改寫或收錄於其他傳奇小說著作。

2、一般指〈四谷怪談〉、〈皿屋敷〉、和〈牡丹燈籠〉。

3、符漱芳的丫鬟在瞿佑原著中名為金蓮,本劇則將丫鬟設定為漱芳手中琵琶之靈,故名翠音。

《牡丹燈籠》

演出|不貳偶劇、金川量
時間|2025/08/16 19:30
地點|臺中國家歌劇院 小劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
此齣戲偶的份量雖然較輕,但是以整體的表演美學來看,人與偶的位置是和諧且自然的,南管的吟唱、能樂的伴奏適切地烘托了整體聽覺感受,原文中一盞雙頭牡丹燈也被擴大意象,建構了舞台整體美感
9月
10
2025
作品試圖藉女性主角呂海英的行動,白描清代臺灣「向海立生」的歷史景象,卻在愛情戲類型包裝下,一步步稀釋她的行動力。呂海英跟李啟明之間的婚外戀情、被阿桂嫂單戀,儘管豐富了戲劇情節,卻讓本應有為有守的女海賊形象,退為「戀愛腦」。
10月
30
2025
動作經由電腦指令同時轉化影像,很大程度地輔助觀眾了解演員身體語言及戲曲程式之表達意象。手持手機作為攝影工具,不可避免的手震造成AI判讀的參數變動,產出影像虛實交錯,恰好達到上述輔助、略為提示之效,不致扼殺觀眾美的想像。
10月
29
2025
雙棚形式上的美學擂台賽中,偶和解了,故事和解了,藝師和解了,唯一沒有和解的就是在視覺與聽覺感官限縮下的觀演關係了。於是,當戲劇主題越是趨向和解與萬物有情,越是凸顯兩種布袋戲美學的差異性。
10月
23
2025
劇本選擇情節密度高、多元角色屬性和跨文化符號並置的設計,藉此獲取兒童觀眾注意力;卻忽略兒童難以短時間消化大量聲光刺激。反而使作品遊走在尷尬邊界上。形式上遠離歌仔戲本質,內容又過度複雜無法讓兒童直接理解。
10月
20
2025
《比目戲情》透過非典型旦行雲仙的角色設計,嘗試從戲班文化與愛情敘事切入,反思行當秩序、職業倫理與性別主體等課題。劇中的戲中戲結構,展現表演和人生的互文,埋下題組:當表演與現實逐漸重合,戲與現實的邊界何在?
10月
17
2025
《皇上還沒來的時候》創造了一個賽柏格(Cyborg)劇場,即時投影、動態捕捉、和生成式AI,誕生於不同世代的多媒體形式不僅是提供技術的基礎,而是以一種有機的邏輯與表演彼此嫁接。
10月
15
2025
紀錄劇場關注真實,也關注真實如何被轉化。《媽吉》透過聲音地景、語言策略與代述手法的應用,以劇場幻化文化記憶的田野,使歷史、技藝、敘事、身體與常民藝術在此聚合。
10月
15
2025
蘇俊穎木偶劇團擅長使用豐富多樣的巨偶和聲光特效創造滿台的視覺效果,生動流利的口白也易於吸引觀眾,問題主要在於情節的鋪陳和角色的刻畫如何扣人心弦。
10月
14
2025