從《媽吉》看語言政治:臺語唱回歌仔戲的身體與文化現場
10月
15
2025
媽吉(狂想劇場提供╱攝影林筱倩)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
3336次瀏覽

文 蔡佩伶(2025年度專案評論人)

走進劇場,映入眼簾的是一座解構的外台戲舞台。投影螢幕反覆播放陳麗香歌仔戲團的演出片段,三位年輕演員蔡宇倫、歐慧君和詹巧雲身穿素白水衣,在舞台間悠晃、比劃身段、談笑,與貼滿紅底黑字賞金紙的牆面形成強烈對比。隨著武場鑼鼓起音,觀眾隨藝師曾鶴、陳麗香與蘇玉蘭回望民間劇場的點滴日常。

藝師們輪番述說從藝甘苦,演出拿手戲。個人經歷、行當技藝、悲喜戲碼、劇團經營與同行情誼織成密網,構成演員在戲台上展現角色情感、表演節奏中的根柢。這些生命經驗是個人小歷史的復述,也是歌仔戲美學根本。

藝術不曾背離現實。《媽吉》之所以動人,是因為它反映出藝師和社會處境、文化記憶纏繞的生命歷程。

消失中的外台歌仔戲聲音地景

《媽吉》具體描繪出外台歌仔戲的聲音地景。外台歌仔戲以「活戲」為演出特色,由講戲先生講述演出劇情分場大綱,再分派演員,臨場即興對白發揮。劇本和表演技藝藉著口傳延續,聲音因此成為歌仔戲技藝傳承的主媒介之一。這裡的聲音地景不僅涵蓋外台戲演出的鄉間、廟埕或市集環境音,也包括口述戲文、唱韻唸白、出台提示、不同行當的呼吸節奏再到情緒表現的聯動。聲音是歌仔戲演員的學習場域,同時是文化的記憶空間。

然而,隨著都市化進程加速,外台戲戲路逐漸被壓縮,噪音法規影響,戶外演出機會銳減。教育體制和生活型態改變,更讓年輕演員難再如前輩那樣生活:長時間浸泡在歌仔戲聲音地景裡。生活方式變遷,也意味著以聲音為核心的技藝傳承已然面臨斷裂。

如此背景下,《媽吉》透過紀錄劇場形式,重構這些逐漸消逝的聲音經驗。安插賣藥團工作流程「叫花」(kiò-hue,吆喝集眾)、「開花」(khui-hue,歌仔戲唱唸)到「結籽」(kiat-tsí,收成,此指賣藥),開花段落令人驚豔;三位藝師開口就來,一人一段【正介七字】、【七字頭尾唱】、【七字白】,連唱帶做,無腳本卻銜接流暢,音韻明,角色清。藝師們輕巧現藝讓觀眾「看表演」,同步聽進歌仔戲豐富的聲音記憶。用真藝勾畫觀眾陌生的文化記憶。

媽吉(狂想劇場提供╱攝影李欣哲)

語言裡的柔情與政治

作品在語言的運用同樣值得關注。《媽吉》選擇讓藝師的臺語原音完整地進入劇場,不加修飾,不提供字幕做理解附註。這不僅是形式,看似有意挑戰主流語言權威,換個角度思考,更可能是一種體貼:希望溫柔對待藝師的生命經驗。畢竟,臺語才是藝師的主要使用語言,是他們真實的語言空間與情感載體。

這樣的語言選擇,凸顯出臺語在臺灣語言體系中的微妙處境。既是許多人日常生活使用的語言,又是長期被排擠、邊緣化的文化符號,承載著族群身份、階級記憶與歷史壓抑。作品讓臺語自然發聲,尊重藝師之餘,同時正視語言作為記憶載體的特殊意義。

觀眾所聽所見,不只是眼前景象。藝師們所展現的精準語氣、音韻與輕重節奏,在舞台上與行當身段並置,語言超越單純的溝通工具定位,成為歌仔戲美學與文化政治的合流處。

虛構中的生命密度:跨時空再現記憶

在作品的真實性與戲劇化之間,《媽吉》取得巧妙平衡。亮點在視覺與敘事的重合設計。當藝師回憶往事,舞台上會有年輕演員代為演出,而藝師本人親自替演出內容配音。在觀眾面前,藝師的陳述聲與演出場景交疊,呈現出一種魔幻寫實的跨時空互動。

以藝師陳麗香「離家學藝」的段落為例:她親聲敘述年少離家至台中賣藥團的回憶。舞台上,年輕演員歐慧君同步演出實境。聲音與身體在時間軸上交錯,藝師的私密經驗,透過視聽同步的舞台調度再現,被觀眾接收,進而轉化為觀演共享的劇場事件。

媽吉(狂想劇場提供╱攝影李欣哲)

這種手法讓紀錄劇場超越了文本的封閉限制,轉為觀眾與記憶敘述者之間的雙向感知通道。展現出語言作為記憶觸媒的力量。觀眾從見證走向共感,置身在過去時空與當下的重合空間。

《媽吉》回應歌仔戲的記憶保存,也兼及傳承議題。傳統戲班以師徒制為主的學習現場日減。目前的演員培育,結合家班、專業學校與學生社團等多元途徑。此刻技藝傳遞漸漸從「複製」轉向「再現」,除了強調技巧穩定,更著重是身體經驗與個人感知的同步建構。《媽吉》所展現的,正是歌仔戲持續流動的自我實現。

紀錄劇場關注真實,也關注真實如何被轉化。《媽吉》透過聲音地景、語言策略與代述手法的應用,以劇場幻化文化記憶的田野,使歷史、技藝、敘事、身體與常民藝術在此聚合。藝師就是歌仔戲傳承流體的容器和媒介,她們的身體如流動的舞台。《媽吉》展現紀錄劇場如何實踐文化再生,讓劇場成為記憶與再生的場域,並為歌仔戲提出與社會共同呼吸的可能想像。

《媽吉》

演出|狂想劇場
時間|2025/09/19 19:30
地點|牯嶺街小劇場 一樓實驗劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
劇中對秦檜本身的描寫有些隱惡揚善,這場權謀之下的惡名引至趙構有除岳飛之意,秦檜係為趙構擔罪名,以及聽妻之言而狠下心除去政敵,但劇中簡化的描寫使得歷史的複雜性減損,便不易理解戲劇的安排其來有自,觀眾體會到的可能是為秦檜洗白的意圖,若能強化秦檜在這兩條脈絡底下的掙扎與衝突,必定是齣發人深思的歷史大戲。
6月
26
2026
換句話說,《天堂客棧》的媒介配置是詮釋性的,承載明確的教育意義,而《豆花公劇場版》的媒介配置是為了生成不同世界,透過形式調度去擴張失敗的存在形式。前者生產的是答案,後者生產的是世界。
6月
26
2026
作品尾聲傳唱著雌雄莫辨的歌謠,但《趙氏孤女》要探討的絕不只是「女扮男裝」這麼單一的課題。重探經典,尋找性別定位一直都在編劇蔡逸璇筆下執著努力著,冀盼在持續燒腦後依然能在「編劇先行」理念下,創造漂亮的「演員劇場」!
6月
18
2026
《趙氏孤女》除了將趙氏孤兒改換性別為女性,思索女性如何面對一個以男性為主的權力傾軋場域,同時也挖掘程嬰與程妻的內心世界,讓人物更為立體化。
6月
18
2026
這樣的演出陣容可能復刻七十二年前的情慾因果舞台嗎,問題不在技術,而是心理層面。無論時代更迭,人心情慾永遠需要出口。對2026年的戲曲演員來說,傳統藝術如何嫁接當代社會、習藝者如何順利投身就業市場,恐怕是更真實的焦慮。因此應該提問的是:這個舞台是否為此焦慮提供出口、或新增想像空間?
6月
18
2026
《金銀天狗》承載了宏大的劇情線,也給了我從當代女性視角審視傳統性別困境的思考空間。劇中不論是禁忌情慾的肢體分寸、神怪的陰陽雙聲,乃至於重現日治改良戲的經典元素,皆展現了編導與演員成功將傳統胡撇仔翻轉為兼具當代美感與歷史厚度的戲曲藝術。
6月
17
2026
《鄭元和與李亞仙》和《魂斷長城孟姜女》各宣稱有其所本,但在《戲曲拼盤》中的呈現僅有三個折子或部分劇情,且大多與戲曲源頭關係甚遠。尤其梨園戲尚有泉州故人脈絡依稀可以尋訪,歌仔戲作為「本地發明的傳統」,試圖回溯久遠前的故事,更是一種近乎神話的憑空創造。究竟何者才是傳統,就成了觀眾不斷思考的問題。
6月
17
2026
縱然在其作品中,仍可清楚看見臺灣歌仔戲在星馬一帶流播的歷史印記,也存在臺灣當代藝文劇場化戲曲的影響痕跡,然而破浪布袋戲積極發揮在地特質,開創出別具一格的掌中戲風貌。
6月
16
2026
《金銀天狗》為拱樂社連台歌仔戲經典劇碼。最大亮點正是作品本質「通俗」。直取歌仔戲發展過程遺留的商業劇場文本,演出形式為大眾而生。此版本將拱樂社原作十本濃縮兩本演出。而理解《金銀天狗》的通俗性,需要先回到連台本戲存活的觀演環境。
6月
09
2026