文 吳岳霖(2023年度駐站評論人)
《好日子》是個非常落入俗套的劇本。
俗套,乍聽負面,卻是編劇的絕佳手筆。編劇鄭國偉來自香港,《好日子》也為香港話劇團而寫;但場景轉換後仍有效符合臺灣,並與觀眾達到共鳴——這其實就是俗套的功能。編劇有效調動情節的精準起伏,像是即將出嫁的妹妹,在婚禮前一天揭露自己是看上未婚夫房間有獨立衛浴(用以對比現在的家庭景況),這理由本已膚淺地離奇,但在這個好日子又掀開未婚夫的同志身份,吐露「假結婚」的真相,再次打亂婚姻關係。繼續推動的是,這些事實更建構於她與姊姊都被父親性侵的事實,同步撕裂母親、姊姊不堪的婚姻與家庭關係。
這些情節在任何通俗劇中都不出奇,包含被父親性侵、意圖殺夫與殺父、未婚夫為男同志、與丈夫協議買春等,甚至也從俗套變成「老套」。於是,編劇更刻意將這些俗套成為俗套的翻轉程式,彼此顛覆與擊破,並掌握情節的層層推進,打造詭譎的家庭劇模本,甚至是「魔本」。情節、對話與人物關係都被關在殘破家庭的某個房間裡,看似持續進出,其實都不得其門而「出」——藉此隱喻家庭本身的狀況。
不過,編劇太過刻意調度與翻玩這些俗套,確實造成一定程度的疲乏;同時,為求通俗,這些情節大抵仍符合一般連續(通俗)劇所能之想像。另一方面,也顯現在演員張弛狀態的不自然,甚至流於相對表層的表演。
導演齊藤伸一或許意識到劇本對俗套的大量運用,故將整體場景打造地並不寫實,並透過聲響製造其他可能。導演將這個本就是日式房間的非典型空間裡的傢俱,全都覆蓋泡泡紙,明確地暗示「家—家庭」本身的狀態——可能需要被保護、防撞,也可能充滿一觸即破的泡泡。只是,這層暗喻變成明示的狀態後,卻也造成整體調性不統一。本以通俗話語來製造離奇情境的劇本,在導演手法裡反而堵住了寫實語言的發揮效果。
過度翻轉俗套的俗套、刻意打破寫實的隱喻空間,看似有意掙脫,卻反倒讓所有人落入俗套的泥沼裡——觀眾想掙脫,而創作者似乎深陷其中。
《好日子》
演出|天照光創作體
時間|2023/11/11 14:30
地點|臺南愛國婦人館