臥室裡的火焰山,有借無還的芭蕉扇《公主與她的魔法扇》
8月
08
2025
公主與她的魔法扇(國光劇團提供/攝影王俊凱)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1850次瀏覽

文 李天群(2025年度專案評論人)

「如何將中華傳統戲曲推廣到世界各地?」這一直是臺灣戲曲界所面臨的挑戰。最近國光劇團主導排演、台法合作的新編魔幻京劇《公主與她的魔法扇》為我們提供了一種新奇但也可能充滿爭議的解法。

燈光變暗,舞臺上出現的不是傳統京劇的佈景,而是斜幕投影的兒童臥室。臥室中,法國小女孩的媽媽正娓娓講述「孫悟空借芭蕉扇」的故事,拉開本劇的序幕。緩緩地,鐵扇公主(謝樂 飾)的亮相也與背景中媽媽的形象巧妙重合,這一刻,觀眾席爆發出驚歎和掌聲。這種「佩珀爾技術」【1】所帶來的虛實共演效果,為整部劇罩上了亦真亦幻的色彩。在視覺技術的輔助下,「齊天大聖」的神通也變得近在眼前:無論是騰雲駕霧還是多重分身,孫悟空(魏伯丞 飾)的神通被搬到了小小的表演廳裡。即使不熟悉傳統戲曲符號化的「唱唸做科」,也得以借助斜幕上的背景動畫,感受演員一舉一動所暗示的深層意味。不過,這種電影技法和戲曲魅力的結合,在舞台上形成具有挑戰性的張力。斜幕的出現,使得觀眾成為整個表演的外在觀看者:什麼時候鼓掌、叫好,傳統戲曲迷在這一場域下,也不得不三思而後行。觀眾微妙地感受到,這裡的戲曲氛圍,不同於動輒滿堂彩的村舍野台。

公主與她的魔法扇(國光劇團提供/攝影葉峻瑀)

懷揣著對舞臺視覺呈現的敬意,走出表演廳,我們不得不回到戲曲的本質——《公主與她的魔法扇》到底講述了什麼故事?製作團隊借鑒了電影中「蒙太奇」的手法,借助「夢」這一載體,透過「語言」的置換,讓觀眾穿梭於兩段故事線之中:一邊是孫悟空和鐵扇公主新仇舊恨的拉扯,面對責任與復仇的內心糾葛;一邊是法國女孩在臥室中聽著「芭蕉扇」的故事,學習和反思著現實世界的恩恩怨怨。兩段故事線、華語和法語,在斜幕和劇場重合的瞬間交織在一起。

然而,兩段故事的交織實際上是「錯位」的。製作團隊迫切地想要借小女孩和鐵扇公主之口,宣揚世界和平主義和環保主義。這種創作初衷當然是值得尊敬的。但是,當重讀《西遊記》中「孫行者調芭蕉扇」的文本,觀眾會疑惑地發現,這些元素並不是原文的主體。《西遊記》原文中一些更為緊要的敘事線索反而被本劇一帶而過,以致對故事情節原本不熟悉的觀眾難以理解人物動機。此為「錯位」之一。

另外,在觀劇時,觀眾不得不時時思考兩個故事之間的對應關係。在當下時間線的故事中,「誰」是「鐵扇公主」?「誰」是「孫悟空」?哪裡是「火焰山」?什麼又是「芭蕉扇」?以上有些問題給出了確切答案,有些又含糊不明,有些乾脆「銷聲匿跡」。這兩段故事的對話橋梁似乎只剩下的「小女孩」和她的「夢」,這使得兩個故事在一些場景銜接失之融洽。此為「錯位」之二。

公主與她的魔法扇(國光劇團提供/攝影葉峻瑀)

最後,我們不得不重新反思敘事者的主體性問題。本劇諸多政治化的解讀,真的是孩子們對「借扇」故事的自然認識嗎?除此之外,本劇屢次強調蒼生在「火焰山」下的困苦,不過,我們卻沒有在劇中看到「他/她們」為自己呼號或抗議一聲;「火焰山」變成了臥室裡的故事、變成了「聯合國大會」上的演講……同時,「借扇」原本的故事也沒講完。「芭蕉扇」借出去了,然後呢?在《西遊記》這一章節中最為重要的法器,就被虎頭蛇尾地略過了——正如未被講完的「借扇」故事,沒有真正承載本劇的內涵;取而代之的是小女孩言行表露出的現代社會隱喻。

創作團隊力圖呼籲成人觀眾反躬自省、以身作則,為孩童創造更美好的未來世界。只是,我們仍需要回到最基本的議題,什麼是當代的「火焰山」?如果迴避這個議題,只會如孫悟空一樣被假扇迷惑,縱容烈焰遮空。因此,「火焰山」似乎只是臥室裡的遐想,「芭蕉扇」也只能是有借無還的假扇,在中西主題與客體的「蒙太奇」之間相互迷幻。


注解

1、佩珀爾技術即佩珀爾幻象(Pepper's ghost),係舞台上表演魔術,利用玻璃或光源使物體隱/現的技術。

《公主與她的魔法扇》

演出|國光劇團
時間|2025/08/03 14:00
地點|臺灣戲曲中心 大表演廳

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
性別身分裡的種種發言,多半是在服務前述中看似偉大、卻又過度簡化的主題,呈現《公主與她的魔法扇》的「立意良善、卻操作牽強」,並難以理解預設的受眾與目標。
8月
15
2025
如此,江之翠的版本捨棄了故事層面上合乎情理的解決,藉由在舞台上純化鄭元和與李亞仙情感的強度,將這個孕育於封建社會的故事漂亮地加以現代化。
7月
01
2026
劇中對秦檜本身的描寫有些隱惡揚善,這場權謀之下的惡名引至趙構有除岳飛之意,秦檜係為趙構擔罪名,以及聽妻之言而狠下心除去政敵,但劇中簡化的描寫使得歷史的複雜性減損,便不易理解戲劇的安排其來有自,觀眾體會到的可能是為秦檜洗白的意圖,若能強化秦檜在這兩條脈絡底下的掙扎與衝突,必定是齣發人深思的歷史大戲。
6月
26
2026
換句話說,《天堂客棧》的媒介配置是詮釋性的,承載明確的教育意義,而《豆花公劇場版》的媒介配置是為了生成不同世界,透過形式調度去擴張失敗的存在形式。前者生產的是答案,後者生產的是世界。
6月
26
2026
《趙氏孤女》除了將趙氏孤兒改換性別為女性,思索女性如何面對一個以男性為主的權力傾軋場域,同時也挖掘程嬰與程妻的內心世界,讓人物更為立體化。
6月
18
2026
作品尾聲傳唱著雌雄莫辨的歌謠,但《趙氏孤女》要探討的絕不只是「女扮男裝」這麼單一的課題。重探經典,尋找性別定位一直都在編劇蔡逸璇筆下執著努力著,冀盼在持續燒腦後依然能在「編劇先行」理念下,創造漂亮的「演員劇場」!
6月
18
2026
這樣的演出陣容可能復刻七十二年前的情慾因果舞台嗎,問題不在技術,而是心理層面。無論時代更迭,人心情慾永遠需要出口。對2026年的戲曲演員來說,傳統藝術如何嫁接當代社會、習藝者如何順利投身就業市場,恐怕是更真實的焦慮。因此應該提問的是:這個舞台是否為此焦慮提供出口、或新增想像空間?
6月
18
2026
《金銀天狗》承載了宏大的劇情線,也給了我從當代女性視角審視傳統性別困境的思考空間。劇中不論是禁忌情慾的肢體分寸、神怪的陰陽雙聲,乃至於重現日治改良戲的經典元素,皆展現了編導與演員成功將傳統胡撇仔翻轉為兼具當代美感與歷史厚度的戲曲藝術。
6月
17
2026
《鄭元和與李亞仙》和《魂斷長城孟姜女》各宣稱有其所本,但在《戲曲拼盤》中的呈現僅有三個折子或部分劇情,且大多與戲曲源頭關係甚遠。尤其梨園戲尚有泉州故人脈絡依稀可以尋訪,歌仔戲作為「本地發明的傳統」,試圖回溯久遠前的故事,更是一種近乎神話的憑空創造。究竟何者才是傳統,就成了觀眾不斷思考的問題。
6月
17
2026