愛的語法:跨界的溫柔與未竟的問句《龍女流浪記》
11月
07
2025
龍女流浪記(走戲人提供╱攝影艾爾藝術|AL Studio)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
2730次瀏覽

文 李天群(2025年度專案評論人)

一開場,螢幕與聲音就將觀眾帶入一個既熟悉又新鮮的世界,主題曲「世界彼呢大,咱牽手做伙看,互相了解,把心事講出聲,我的世界,有你、有我」【1】,如同一張溫柔的網,先把情感攬住,再慢慢把故事紡出來,為整部劇奠定溫情而真摯的語氣。這並非單純的神話或童話,而是以歌仔戲身段為語彙,探索家庭內部溝通與理解的戲。走戲人秉持創團首作的熱誠,將傳統套路與現代劇場技法並置,借鑒歌仔戲的美學,融入現代劇場手法(多媒體、電玩畫面、夜店佈景和現代舞),呈現一場融合傳統韻味與現當代感的親子劇場《龍女流浪記》。故事講述了龍女如霜(Candy,朱亮晞 飾)與凡人男孩趙嘉佑(Yoyo,李崇銘 飾)之間的奇妙邂逅,如霜逃離龍宮,尋找一位理解她情感的朋友;而趙嘉佑則在母親(劉湘湘 飾)的期望和自身的夢想之間掙扎。這種跨界的交流,反映家庭裡常見的親子理解困境。

導演巧妙地善用媒介轉換,將螢幕作為「第二舞台」:在第一場〈石龍洞的秘密〉中,背景投射出Line對話框,觀眾大聲回應白帶魚(吳昀珊 飾)的提問,將傳統戲曲的「唱念做打」元素與兒童劇場的「互動參與」元素融合;另外,「1P-濟公-K.O.-接引大佛-2P」電子遊戲介面的對打場景用動畫製造笑點。又如將燈光及音效作為風格分界,比如,第三場〈花花世界〉中,接引大佛(蔡宇倫 飾)變身Jennie女王,將歌仔戲套路與電子音樂和閃爍的燈光結合,營造強烈的視、聽對比,不僅引發年輕觀眾的共鳴,更將人物的情緒展現得淋漓盡致;第四場〈用唱得比較快的警察局〉則運用歌仔戲概要來引導觀眾學習肢體語言,教導孩子辨識身段符號,寓教於樂的設計不僅充滿樂趣,更有教育意義,讓孩子們在歡笑中習得歌仔戲的基本語彙。這不僅是文化傳承的創意實踐,也降低親子接觸傳統戲曲的門檻,讓劇場成為學習台語和戲曲的教室,實是本劇的一大亮點。

憑藉著歌仔戲的背景,龍母(李翠蘭 飾)的母性重量透過歌聲中的顫音與斷句,真實地捕捉身為母親的責任與不確定性。如霜與趙嘉佑之間的互動,洋溢著孩子般的疏離與渴望,他們透過手機建立的友誼,反映著交友軟體從虛擬到真實的情境,成為全劇最感人的情感線索。濟公(鄭斐文 飾)與接引大佛的打鬥,透過慢動作和投影的幽默處理,既保留傳統戲法的韻味,又成功引得孩子們的歡笑。如此能夠同時讓孩子和大人開心的能力,是該劇的一大亮點。

龍女流浪記(走戲人提供╱攝影艾爾藝術|AL Studio)

從第五場之一〈大海〉開始,劇情轉入寧靜的詩意氛圍,龍女的忐忑、母親的擔憂,以及「大漢了後你就會知」的感嘆,將舞台從童真轉向成長的陰影。中場休息前一刻,小小龍女與成年龍女相互擁抱,是整部劇中最微妙的時刻──那不僅是親情的凝視,更是自我和解的象徵。當童年的純真與成年的理解相遇,母女之間,以及內心的界限,瞬間變得模糊。透過這個擁抱,「回望」的主題被具體呈現──愛,不只是找到對方,更是重新擁抱被遺忘的自我。

下半場從第五場之二〈大海〉開始,舞台上飄揚的紙屑和揮舞的黑旗,象徵垃圾和污染,巧妙地將外在環境問題與內心的情緒波動並置。第六場〈破碎的寶鏡〉以傳統的【都馬哭】和【台南哭】,「原因到底是啥我分不清」和「想你就跌淚漓」,表達一位母親的擔憂與自責,直白的歌詞使情感更加通透,引發觀眾共鳴。劇團在處理「愛是控制還是保護」這個倫理困境時,展現罕見的溫柔與複雜性,他們沒有強迫答案,而是留給觀眾思考。

第七場〈魚缸裡的魚〉以「水族館」為隱喻,將親子間的認知差異轉化為可見的距離。我以為「住在海裡的魚都很快樂」,以為它們無憂無慮、快樂無比,這才發現那是被禁錮的自由。導演運用簡單的燈光和音效,營造出空間的流動感,讓舞台成為母女心境的投射。如霜坐立在舞台邊緣,輕聲說道:「其實我也知,啥物攏了解,只是她從來不曾講出來」,一句話,便點明長久以來的壓抑與誤解。這場戲的詩意之處,不在於它聚焦於衝突,而在於它讓沉默與理解在水波蕩漾間緩緩升騰。第八場〈都是你的錯〉則回到兒童劇場的互動節奏,觀眾被邀請成為時間的見證者,白帶魚與孩子們的互動將此戲的現場感提升到極致。時間流逝,風起雲湧,龍女長出犄角的瞬間成為一種象徵:成長,往往始於「錯過」,在「媽媽是為你好」與「為什麼我攏無感覺她的關懷」的認知之間錯過。童趣中有殘酷,笑聲裡藏著現實的距離。

第九場〈勢不兩立的危機〉舞台意象逐漸從衝突走向寧靜,油污瀰漫的大海象徵著內心的渾濁情緒,將無助與救贖並置。在最後一場〈愛的秘密〉中,母女倆在主題曲的旋律中相擁,「無論發生什麼變化,有你保護我永遠不驚」這句話,將理解與傾聽的全劇核心具體化。儘管尾聲那句「愛無毋對,只是愛用對方法」略顯教條,甚至有些武斷,或許用主題曲作為最後的迴響,能保留住那份揮之不去的情感共鳴,成為最動人的留白。即便如此,這依然是個真誠的結局:母女之間、大人與小孩之間,終於在戲中找到了共鳴。

龍女流浪記(走戲人提供╱攝影艾爾藝術|AL Studio)

然而,該劇也存在兩個亟待解決的問題。首先,語言處理上是不一致的:劇團聲稱是「台語演出」,但演出中卻混雜不少華語,而且有些台語發音和字幕用字顯得模糊不清甚至不正確,這對於以語言為基礎的戲曲教育來說是一個遺憾。其次,目標受眾是有差異的:該劇的情感發展和哲學主題(「初為女兒」和「初為母親」)往往以成人為導向,對兒童來說恐怕是過於抽象,中場休息後觀眾人數明顯下降,耳聞一部分兒童離開劇場是因僅僅「略懂」。這不禁讓人對本劇的定位產生疑問:這是一部給孩子們看的「兒童劇」,還是一部以兒童為切入點,但實際上面向成人的「兒童取向的成人劇」?兩者的邏輯和敘事節奏應當清楚區分,否則家長和孩子彼此的期待,很可能會相差越遠。

總而言之,《龍女流浪記》是一部真誠且充滿野心的先鋒之作,不僅讓孩子們感受戲曲魅力,也讓家長們思考聆聽的重要。在台下歡笑和互動中,孩子們在問答環節投入,在歌聲中感悟,而家長們則在破鏡的危機中反思。愛不只是要「用對方法」,愛本身也在學習語法——在理解與誤解之間,尋找一句最貼近對方的語言。《龍女流浪記》在傳統劇目與當代語彙之間搭建一座務實的橋梁,並在親子劇場的土壤中播撒戲曲教育的種子,如果能進一步提升語言精準度和受眾定位,這部作品將有望成為推廣台灣兒童戲曲的重要典範。


注解

1、依《教育部臺灣台語常用詞辭典》,「把」應當是「共」(kā),「彼呢」應當寫成「遐爾」(hiah-nī),然此句係本劇之主題曲,依官方節目介紹所錄為之。後面的台語引用,也依據劇團寫法。

《龍女流浪記》

演出|走戲人
時間|2025/10/26 14:30
地點|文山劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
如此,江之翠的版本捨棄了故事層面上合乎情理的解決,藉由在舞台上純化鄭元和與李亞仙情感的強度,將這個孕育於封建社會的故事漂亮地加以現代化。
7月
01
2026
劇中對秦檜本身的描寫有些隱惡揚善,這場權謀之下的惡名引至趙構有除岳飛之意,秦檜係為趙構擔罪名,以及聽妻之言而狠下心除去政敵,但劇中簡化的描寫使得歷史的複雜性減損,便不易理解戲劇的安排其來有自,觀眾體會到的可能是為秦檜洗白的意圖,若能強化秦檜在這兩條脈絡底下的掙扎與衝突,必定是齣發人深思的歷史大戲。
6月
26
2026
換句話說,《天堂客棧》的媒介配置是詮釋性的,承載明確的教育意義,而《豆花公劇場版》的媒介配置是為了生成不同世界,透過形式調度去擴張失敗的存在形式。前者生產的是答案,後者生產的是世界。
6月
26
2026
《趙氏孤女》除了將趙氏孤兒改換性別為女性,思索女性如何面對一個以男性為主的權力傾軋場域,同時也挖掘程嬰與程妻的內心世界,讓人物更為立體化。
6月
18
2026
作品尾聲傳唱著雌雄莫辨的歌謠,但《趙氏孤女》要探討的絕不只是「女扮男裝」這麼單一的課題。重探經典,尋找性別定位一直都在編劇蔡逸璇筆下執著努力著,冀盼在持續燒腦後依然能在「編劇先行」理念下,創造漂亮的「演員劇場」!
6月
18
2026
這樣的演出陣容可能復刻七十二年前的情慾因果舞台嗎,問題不在技術,而是心理層面。無論時代更迭,人心情慾永遠需要出口。對2026年的戲曲演員來說,傳統藝術如何嫁接當代社會、習藝者如何順利投身就業市場,恐怕是更真實的焦慮。因此應該提問的是:這個舞台是否為此焦慮提供出口、或新增想像空間?
6月
18
2026
《金銀天狗》承載了宏大的劇情線,也給了我從當代女性視角審視傳統性別困境的思考空間。劇中不論是禁忌情慾的肢體分寸、神怪的陰陽雙聲,乃至於重現日治改良戲的經典元素,皆展現了編導與演員成功將傳統胡撇仔翻轉為兼具當代美感與歷史厚度的戲曲藝術。
6月
17
2026
《鄭元和與李亞仙》和《魂斷長城孟姜女》各宣稱有其所本,但在《戲曲拼盤》中的呈現僅有三個折子或部分劇情,且大多與戲曲源頭關係甚遠。尤其梨園戲尚有泉州故人脈絡依稀可以尋訪,歌仔戲作為「本地發明的傳統」,試圖回溯久遠前的故事,更是一種近乎神話的憑空創造。究竟何者才是傳統,就成了觀眾不斷思考的問題。
6月
17
2026
縱然在其作品中,仍可清楚看見臺灣歌仔戲在星馬一帶流播的歷史印記,也存在臺灣當代藝文劇場化戲曲的影響痕跡,然而破浪布袋戲積極發揮在地特質,開創出別具一格的掌中戲風貌。
6月
16
2026