從對話到游牧-音樂的時間與空間《致新大陸-來自大馬士革的歌》
12月
01
2015
哈瓦樂團(國家兩廳院 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
801次瀏覽
白斐嵐(專案評論人)

演奏廳「我是這樣看世界」系列今年已是第三屆,延續過往講座音樂會傳統,以主題式策展引介各類「世界音樂」(不願以唱片行之「世界音樂」標籤予以分類,在此借用系列標題,借指「來自世界各地的音樂」),累積了一批固定聽眾。然而,也許是因為這類音樂既不夠古典經典,也不夠前衛實驗,沒有主義理論的概念實現,解構聲音的挑釁企圖,衝撞體制的批判姿態(或是「講座」二字實在顯得教育味十足),似乎也便因此消失在書寫者、論述者的關注之外。有時不免覺得可惜,雖然不常滿座,相關的討論閒聊更是少,但卻也總是有一群觀眾,有為此耗費心力的策展人與音樂學者,更有真正的主角──從「世界各地」尋來的音樂家。於是,想藉由這篇文章為一場精彩萬分、但稍嫌寂寞的音樂會留下些什麼紀錄,也希望這類演出能在日後得到更多演前演後之關注。

雖然同樣位於亞洲,阿拉伯文化對於台灣社會來說,可說是相當陌生。音樂會標題《致新大陸-來自大馬士革的歌》,標示著一個擁有超過四千年歷史的古地名,帶著神秘而遙遠的想像,但這個國家敘利亞卻是近年新聞時事關鍵字(更在本週因法國恐攻再度佔據熱門話題)。無論是古老、神秘、遙遠的大馬士革,或是當今與難民、戰爭、ISIS、恐怖攻擊畫上等號的敘利亞,我們始終是透過歐美為首的西方眼光,來看待這真實存在的阿拉伯世界,而我們的理解往往並非他們真正的樣貌。對於阿拉伯/伊斯蘭(這兩詞在自身與外在因素下,實在很難一分為二)藝術家而言,如果藝術創作是某種處理焦慮的方式,那麼他們的焦慮想必是要藉藝術向世界證明「阿拉伯不是你們想的那樣」:可以柔軟如地毯織物,浪漫如《一千零一夜》中雪赫拉莎德為了保命而連綿不絕的床邊故事,或如這場音樂會演出者哈瓦樂團(Ensemble Hewar,阿拉伯文中「對話」之意)名稱所暗示的包容與對話。

破除遙遠距離所帶來的迷想(無論是地理上的距離,或是思考認知的距離),是理解認識的第一步。這大概也是「講座音樂會」前二字之意義。主講者王瑞青簡短提及阿拉伯音樂主要構成特色,包含木卡姆(Maqam,旋律之意)、伊卡(Iqa,節奏之意)、裝飾音、即興、融合等元素,在正式演出前便建立了幾個基本概念:「以旋律進行為主而非和聲架構」;「節奏為音樂與文字間高度結合之複雜結果,藉此連接詩詞韻腳與音樂本身」;「音與音的距離可遠可近,為相對流動概念,而非固定音高」;幫助觀眾以「時間(拍子)」與「空間(音距)」之關係,理解平常在西方作品中被簡化為異國、神秘、誘人、東方(oriental)的阿拉伯音樂。

不過在鮮明傳統下,哈瓦樂團更令人驚豔的是其結合「西方樂器」的音樂詮釋。除了笛瑪.歐修(Dima Orsho)擔任人聲外,尚有歐瑪.莫斯斐(Omar al Musfi)以手鼓為主的打擊、基南.亞梅(Kinan Azmeh)演奏之單簧管、以及夏何.穆塔達(Chaher Ali Murtada)之電貝斯。不見烏德琴(Oud)、蘆笛(Ney)等中東傳統樂器,反而更像是一組少了吉他(然後以豎笛取代同宗之薩克斯風)的現代爵士樂團【1】。幾位音樂家同時接受敘利亞與美國之音樂訓練:歌劇背景之歌者笛瑪,遊有餘地切換多種共鳴,讓看不見的聲音彷彿有了空間感與方向性;基南藉由輕微晃動單簧管與運氣轉換,營造出傳統滑音震音;向來在現代通俗樂中負責固定低音的電貝斯,儘管在大多數時候,依然重複著其穩定音型功能性,卻藉由複式節奏之鼓點加入,瞬間切換至阿拉伯音樂不對稱、游移的韻味,幾段快速顫音滑音,更為電貝斯展現了少見的樂器音色風格,在在證明阿拉伯音樂之成立,不在於手邊「工具」種類,而是對於聲音的處理。

在正統西方古典樂演出中,無論是交響樂或室內樂,樂器擺放的位置都是聲音效果之關鍵。可惜過去這種音樂與空間的關係,在現代插電演出蔚為主流後,逐漸不復見。然而哈瓦樂團(儘管插電)在舞台上的擺置,卻展現了另一種空間思維。四個音樂家排成ㄇ字型,由底下的觀眾填補了最後那一道空缺,呼應了「台下觀眾之回應讓音樂更完整」的雙向期許。團名之「Hewar」(對話)精神,便表現在雙聲部之平行旋律進行、強弱之唱和呼應、樂手彼此間或樂手與觀眾間的眼神交會。更有數次,某聲部要吸引另一聲部之回應,以突強音作吆喝狀,或是挾帶強大能量不斷上旋高音,逼得觀眾忍不住以尖叫鼓掌作為回應。西方學術圈總愛用fusion(融合)、hybridity(混種)形容跨文化、多元文化之藝術風格,但哈瓦樂團所呈現卻更像是某種游牧精神,帶著自身所擁有的(無形之文化訓練與有形的樂器),在不同的地方與不同的人相互唱和,在對話中也吸收了各自獨特的色彩樣貌。而當眾人(包括觀眾)圍繞圓圈,彼此共鳴烘托時,不見任何主從地位,只有平等無界限的自由流動。

在純粹而美好的音樂之外,哈瓦樂團無可避免地碰觸了當前政治議題。其中〈機場(Airport)〉一曲,在作曲/單簧管基南幽默口吻中,解釋道這是他某次(一如往常)在紐約甘迺迪機場入境時,拜身上那本敘利亞護照所賜,被海關滯留了五小時,於是閒著也是閒著,就創作此曲獻給所有「曾在機場被滯留的人們(可不只是中東的穆斯林)」。另一曲〈婚禮(Wedding)〉則是獻給「過去五年來那些依然試圖陷入愛河的敘利亞人們」。為敘利亞難民兒童演奏的終曲,更邀請全場觀眾共同參與,隨著音樂拍打複式拍點。從主題到風格,皆展現了敘利亞在憤怒民兵、流離難民之外的另一面──在苦難戰亂中,依然努力過日子的老百姓。在介紹其中一首古調新編時,基南說:「這是一首情歌,就和大部分民族的傳統歌曲一樣」,似乎也不經意地表明著「阿拉伯/伊斯蘭文化,和全世界的民族都一樣,不外乎生命的歡樂與憂傷。」音樂既無你我,又何須硬是加諸憤怒狂暴、沉重哀痛於聽者?不過就是回歸樂手與聽者,彼此在「tarab(入神)」境界的心領神會。

「我是這樣看世界」這兩年分別以「落樂生歌」與「洋樂花開」作為策展主題。然而,音樂自古至今總是不斷地落葉生根開花結果。在當代語彙中,跨文化與跨界之討論總顯得眾聲喧嘩,但對音樂來說,也許更像是游牧於浩瀚沙漠中,哪來的界線可言?

註釋

1、樂團本身編制應有烏德琴,只是此次來台灣的組合沒有。

《致新大陸-來自大馬士革的歌》

演出|哈瓦樂團Ensemble Hewar
時間|2015/11/20 19:30
地點|國家演奏廳

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
一個演奏實踐是否有其創造性或獨特藝術價值、其中的技術層面(包含整頓合奏的能力、演奏的技巧)是否頂尖、作為觀眾的自己是否喜歡,這三件事情完全應該區分開來。
12月
20
2024
透過不同的選曲組合,「爵士女朋友」四重奏在這場演出裡以多元的音樂視角為臺北的爵士樂現場注入活力。長笛作為主奏樂器,跳脫了傳統爵士四重奏中薩克斯風或小號的框架,為熟悉的旋律帶來耳目一新的質感
12月
12
2024
這篇文字要探討的,就是這個「不尋常的迴響」的成因,主要聚焦在梵志登的詮釋美學、與長榮交響樂團的合作成果、此一詮釋成功的客觀條件,以及這個成功所代表的,對於西方古典樂界的時代意義。
12月
09
2024
這場演出不僅展現了爵士樂的即興精神,也啟發人們重新思考音樂與文化之間的關係。無論是對傳統的致敬,還是對未來的想像,徐崇育的創作都傳遞出一個重要訊息:作為聯繫世界的「鑰匙」,音樂演奏讓我們穿梭於不同文化,找到多樣和共鳴的可能。
12月
02
2024
強而有力的節奏搭配迷離奇幻的電子聲響,形塑出一個寬闊、悠遠且充滿想像力的聆聽場域,吉他即興則穿梭其中,展現了樂團在律動與空間感之間的掌控力,呼應著「脈動」曲名,同時也定義了《逗號與句號之間》的風格:融合了電音、當代爵士和搖滾元素的音樂。
11月
27
2024
吶幫人樂團的《分貝沒有超標》為眾人帶來一場跨界派對,以嗩吶家族為主角,佐以爵士鼓、貝斯、巴松管,融合當代、民俗、各種中西合璧的編曲。
11月
24
2024
這種策略不僅容易忽略那些在異鄉成功落地生根或最終凱旋歸來的移民圖像,還可能落入同質化早期移工與當代難民的歷史脈絡及時代背景的危險,簡化了各自情感與心境的複雜性,使其成為鐵板一塊。
11月
11
2024
透過這一系列在臺灣的巡演, “melodies”將「中央線」的演奏風格介紹給本地樂迷,演出現場幾乎是座無虛席,說明了實驗性強的音樂風格和表演形式是有市場的。這也激發了我們思考:在臺灣,聽這類音樂風格的樂迷,未來有沒有可能成長、茁壯?
11月
07
2024
楊曉恩和幾位日本樂手的合作演出,不但見證了本地爵士演奏的高品質,也讓臺灣樂迷看見臺北與東京之間,透過同台演出培養出來的珍貴情緣。我期待未來的臺日交流不但能滋養本地創作,也能提升樂手們在國際間的能見度,讓臺灣的爵士樂成功地走出去。
11月
07
2024