從時代失序到世代對話的辯證可能《阿房列車》
5月
12
2026
阿房列車(俠客行文創顧問有限公司提供/攝影吳文博)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
928次瀏覽

文 廖建豪(2025年度專案評論人)

《阿房列車》源自日本作家內田百閒於1952年以戰後混亂期為背景的文學作品,1991年由劇作家平田織佐改編為舞台劇本,並於2026年桃園鐵玫瑰藝術節再次搬上舞台。作品描述一對老夫婦在戰後日本展開的一趟漫無目的之鐵道之旅。全劇始於老夫婦對「區區小事」的規律呢喃,其日文發音之韻律,相似於舊式列車行經軌道接縫時,金屬輪與鐵軌撞擊的聲響。在這趟旅途中,老夫婦與鄰座年輕女子展開一系列瑣碎且發散的對談:從數學考題、吞嚥的生理機制、併排坐著吃水果的姿態,到苜蓿芽被隔壁鄰居養的雞偷吃……等日常小事。有趣的設定在於,列車雖有明確的方向性,作品以「區區小事」比擬行駛聲響,又同時以各種發散的小事對談,構成這趟旅程的整體存在。

這種恣意生長的對談,顯現出劇作鮮明的去核心化傾向。不難發現,若將其置於1950年代的日本時局,作品與時代背景產生的對話:當強盛帝國潰散,個體從宏大敘事中頓失依恃,進而轉向日常發散的各種小事。然而,在不慍不火的調性下,老丈夫的言談仍流露出失去重心的集體焦慮,正如他害怕「並排坐著吃水果,會被誤認為無所事事的精神病患」,並對女子每次進出場方向不一的「方向性」表現出執著與困惑,反映了戰後因秩序瓦解而恐懼閒暇、轉而渴求明確方向的一種時代精神樣態;與此相對,關於海參、山椒魚與狗等生物「積極性」的夫妻辯論,以及老婦人面對女子在舞台兩側隨機往返的矛盾、卻脫口而出「又有什麼關係」,都能看見在秩序重組的時局下,對於固定目標追求的解構與辯證企圖。

這種日常瑣事化的書寫,象徵著一種新生活樣態的到來:即承認斷裂、接受無目的,並在碎裂的日常中重新學習如何存續。這不僅關乎戰後的失序,也與現代化進程中的重建息息相關。如劇末夫婦閒談提及「新幹線停下來的時候是可以去上廁所的」,以極其日常的語境,揭示了時代更迭下大眾生活模式的轉型;新幹線作為與舊式列車對照的現代化里程碑,也在此延伸出一種解構性的趣味。

然而,無論是戰後失序或現代化進程的重建,內田百閒與平田織佐的創作必然有其回應當代命題的必要性。但在時隔近八十年的今日,當年的對話基礎已然遷移,特別是當作品置於台灣劇場演出,如何與跨國觀者產生意義對話,實為多層次的挑戰。

首先是歷史感與文化符號的雙重斷層。受台灣歷史教育影響的非日籍觀者,難以具備帝國秩序瓦解後如何重建秩序的集體感;台灣人所面對的歷史課題,更多聚焦於如何從殖民經驗中建立主體性及轉型正義的實踐,至於「戰後失序與現代化進程的過渡狀態」,其歷史記憶則多疊合於國民政府遷台後的經濟起飛年代。這種基礎差異,使得劇中關於日本帝國信仰斷裂的辯證顯得稍微遙遠;此外,當鯉魚、和服、新幹線等承載特定文化重量的意象跨越國界,往往因脈絡隔閡而淪為表層的異國景觀,稀釋了符號在原初語境中所負載的深層意義。

其次是當代對話的意義如何開展。當代社會與戰後初期有著一定的距離,且現代化進程與當年的想像也早已不可同日而語。儘管我們預設觀者具備一定的歷史理解,但這種碎裂且話不投機的對談,在資訊更為碎片化、大敘事歷史也早已產生碎裂與動搖的時代之中,如何不被視為過時的發散或隔靴搔癢的命題,進而與當代人產生連結,則考驗著作品在巨大的時間跨度下,如何產生新的辯證觀點。

最後則是關於劇場媒介本質的提問:若創作企圖透過恣意蔓延、無目的性的書寫,來對話彼時的時代感受,那麼劇場是否為其最佳形式?除了作品中透過女子在左右舞台頻繁上下場的空間策略外,相較於文學的可回溯性與影像的跳躍性,劇場固然比影視鏡頭擁有更寬廣的觀看視野,卻也無法忽視其隨時流逝的即時性。在固定的觀演時間內,這種持續避開核心主題、刻意發散的策略,是否反而會與劇場媒介的特質產生一種相互抵銷的作用?

以上三種思考,構成了今日觀看《阿房列車》時,雖能理解作品的對話企圖,卻難以建立有效對話的原因。對我而言,該作在當代的對話意義,或許不僅在於處理「時代」命題(如戰後與現代化進程下的歷史感),更在於如何面對更微觀的「世代」關係(老夫婦與年輕女子)。這樣的體悟,源於演出開場不久後的一個插曲:飾演年輕女子的演員忘詞,而字幕仍持續在台上運作;當下我並未直覺判定為失誤,反而感受到年輕女子面對老夫婦試圖展開對談時,趨於「話不投機半句多」的尷尬氛圍,字幕則意外產生了內心獨白閃瞬而過的效果。這種因意外而觸發的體驗,或許反而提供了一個微小的潛力,將敘事從「時代」轉向去辯證不同「世代」之間如何對話的命題。

《阿房列車》

演出|流山兒★事務所
時間|2026/04/11 14:30
地點|桃園展演中心展演廳

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
雖然作品將德州姑姑與吉爾吉斯少女移動經驗並置作為一大主軸,呈現出移民夢的美好想像與事與願違的共通性,不過,兩者在移動條件上的本質差異,似乎在認出共同性的平行手法之中被抹除。
7月
06
2026
Rick透過方方尼接近自己理解的小圓;小圓則在腦海中播放Rick的身影,拼湊出自己理解的Rick。藉由這段關鍵對話,演出將關係呈現為一場穿越投射的歷程:人真正看見他人之前,總得先穿越自己想像中的他人。
7月
03
2026
如果說張碩尹的前作Proof As If Proof Were Needed還試圖將觀眾的視角限制包裝成互動設計,其參與邏輯令人聯想到沉浸式劇場長期探索的觀看機制,新作《憤怒旅行卡啦帶》則索性走向極端,全面收回沉浸式演出試圖賦予觀眾的任何主動性。
6月
26
2026
回到這則新聞事件的起點,演出將死亡事件的焦點從人物的心理描繪,轉向了對媒介與技術的拆解與展示,這的確精準地捕捉了當代主體與技術糾纏的現狀。然而,演出繞過了人工智慧核心的倫理爭議,也同時隱去了不同行動者之間的權力差異。
6月
24
2026
即便存在後設敘事所帶來的多重不確定性,演出最終並沒有明顯動搖我對敘事者情感框架的理解,反而讓我更好奇:如果演出願意以同樣的力度拆解她的拒斥與慾望,是否會開啟另一種觀看親密關係的可能?
6月
24
2026
《在毛細孔之間的罪》較有意思的地方,是它選擇讓身體先於口號發生——愛滋從來無法被縮減成純粹的醫療資訊,因為感染者面對的經常是關係中的拉扯和法律中的威脅,身體在鋼管上展示力量,也在綢布中暴露不安,兩者合起來才接近感染者生活處境的矛盾。
6月
23
2026
反之,整體作品中,最令我動容的,反而是上半場演出中,素人演員們(特別是許多長輩們)在米倉劇場展現的狀態。當他們嘗試將自己放置在劇場空間、拋出既定台詞時,其文化身體與西方劇場框架之間的拉扯,反而散發出強烈的吸引力。
6月
22
2026
這樣訴求音樂與其他藝術間的整合,在異中求同的化學作用下,產生了一個無法定義的嶄新作品:《三便士歌劇》(Die Dreigroschenoper, 1928)。但又處處可見新古典主義的因子流竄在整部作品上。
6月
17
2026
整體而言,不論是文本敘事或角色轉折的處理,《然而,悉達多》在向既有修道之路進行異質對話的企圖上,或許仍有些未竟之憾。但不可否認,劇作嘗試透過「然而」的轉折語氣,為既定的修道之路開拓異質觀點,這項出發點仍相當值得肯定。
6月
16
2026