戲劇教育宜更專業《現代‧唐伯虎》
6月
25
2014
現代‧唐伯虎(南強工商表演藝術科 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1099次瀏覽
吳淑鈴(台灣藝術大學表演藝術研究所)

由南強工商表演藝術科與電影電視科共同演出的畢業製作《現代‧唐伯虎》舞台劇,編劇先聲明了引用《暗戀桃花源》的編劇手法,以增加戲劇的張力。但是這樣的手法會讓觀眾跳脫出故事的情境,就如剛開始,古裝的唐伯虎劇情演到一半,即被穿著現代的另外一個劇團從中插入,造成觀眾情緒中斷。這樣的運用並非《暗戀桃花源》首創,20世紀德國劇作家布雷希特的「史詩劇場」與倡導的「疏離」,即是故意打破觀眾看戲時的移情作用,目的是要讓觀眾不要被劇中人的悲情所引導,唯有打破觀眾的情緒,讓觀眾回歸正常才能正確的判斷該事情的對與錯。然而這個《現代‧唐伯虎》運用這個手法的目的,只是增加戲劇張力,似乎可以再多元去思考效果。

這齣戲是以港星周星馳的電影《唐伯虎點秋香》為藍本。這齣戲在台灣無線電視台業者一年播出百餘次,可見台灣人對周星馳那種無厘頭的對話與表現手法喜愛程度,導演選擇這類型的劇本自然很容易獲得大多數觀眾的喜愛。

讓觀眾開心很重要,唯一與電影不同的是《現代‧唐伯虎》的台詞都被每一個人平均瓜分掉了,筆者看不出誰是真正的男主角或女主角。而每個演員都是主角的缺點,學生應該學習體認「正在演出的當下就是主角」,如果有業界在找尋有潛能的藝人或新秀,會在表演中觀察。然而,筆者認為該劇沒有真正掌握契機的演員,演技好的人若選擇演喜劇,將來成功只能成為一位甘草人物。個人之所以這麼認為的原因是,這些學生都是可造之材,學生普遍素質高整齣戲的質感不錯,唯硬要從雞蛋裡挑骨頭的話,就是演員的說話速度過快。劇場第一排跟最後一排的距離相隔很遠,所以說話的速度要比一般人說話慢很多。《現代‧唐伯虎》就有很多演員講話太快,以至於觀眾聽不清楚。學生更應該在「聲調練習」上下功夫。

該劇下半場呈現娛樂狀態,古代與現代時空交錯,劇情內容為:老爺過六十大壽,賓客登門祝壽及家中的丫鬟、奴才輪番上陣秀絕活逗老爺開心,賓客也會拿到紅包,彷彿過年電視綜藝節目正在劇場上演出。依筆者觀察,編劇是想將學生三年所學的實務呈現在舞台(流行舞蹈、情歌對唱、音樂演奏),藉此機會讓觀眾知道該科系之特色以及該劇為師生一起創作,整段像是在觀看綜藝節目,台上的演員賣力演出,台下觀眾熱情歡呼相呼應著。祝壽節目完後,劇情又回歸到唐伯虎與秋香湊成對,又連結到學長學妹的暗戀愛情故事為此劇的結局。該劇是舞台劇演出?抑或是綜藝節目表演?筆者心中存疑。

再來,筆者認為還須加強的地方是場控人員,該劇開演後應讓遲到的觀眾在統一時間(或中場休息)一起進劇場,而不是三分鐘、五分鐘讓遲到觀眾進場看戲,因此影響了其他觀眾看戲氣氛,場控人員更應要遵守劇場禮儀基本要素,更何況這是正式演出不是在學校的成果展,對此筆者覺得是大大不妥之處。

最後,期許這羣喜好藝術的學生,對戲劇熱愛的初衷外,也能重視劇場觀戲的禮儀。

《現代‧唐伯虎》

演出|私立南強高級工商職業學校表演藝術科、電影電視科
時間|2014/05/31 14:30
地點|新北市政府文化局藝文中心演藝廳

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
然而劇場的演出畢竟產生了一個新的文本,因而阮劇團的剪裁與重製,就不僅僅只是關係到在劇場條件下,如何為代言原作而調整敘事策略,同時也創造出了劇團對於「鄉土」的閱讀態度。
7月
25
2025
該劇倫理預示趨向某一劇場重要議題:情感的處理是否一定要走向極端的宣洩?劇場能否承擔「情緒節制」的美學創作?
7月
18
2025
小狐狸這一段從原鄉到陌生地的遷移歷程,彷若當代高移動率、移工人口與北漂的狀態,使得《還沒有名字的故事》不只是一齣成長童話,更像一面折射現實的萬花筒。
7月
10
2025
與其說《你說的我不相信》談論被掩藏的歷史,更像是因歷史而觸發的記憶,藉由演員一再重複扮演,呈現「開槍那瞬間」的角色演繹與心境模擬。
7月
09
2025
在這裡,是印度需要《三個傻瓜》,得以進入全球的標準化秩序之中,無論是寄望在劇中更為呈現「印度」的故事,或是打造模糊的「亞洲」,更或是希望更全面地在地化改編以致於可以看到「臺灣」
7月
08
2025
這個提問,既讓華英真正地踏上了娜拉的離家之路,重新組織了讓妍青得以登台的新家庭;卻也讓這部作品從自歷史與性別結合起來的雙重議題中,找到快速又簡便的脫身之道
7月
03
2025
在多語交織的日常音景中,理應有著不同語言各自獨特的抑揚頓挫、節奏起伏,呈現豐富而繁雜的聲音想像;可惜高度仰賴聲音敘事的《乘著未知漂流去》,最終也如其語言策略般趨向穩定單一,陷入固定頻率的迴圈。
7月
03
2025
這齣戲,潛在著對戰爭的譴責,因為潛在,所以深刻地內化了戰爭難民的人道關切;然則,進一步呢?如何探究戰爭何以發生?並從民眾的觀點出發,追問戰爭難民流離失所以後,將何去何從?
7月
01
2025
果陀劇場《三個傻瓜》改編自2009年印度寶萊塢經典《三個傻瓜》(3 Idiots),不僅具歷史意義,也面臨極高的轉譯門檻。如何在忠於原著精神的基礎上,透過文化在地化的重組,讓這部挑戰傳統教育體制故事與臺灣當代觀眾產生情感連結,無疑是一大挑戰。
7月
01
2025