文化交流外一章《文成公主》
10月
07
2015
文成公主(張震洲 攝)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
897次瀏覽
謝筱玫(2015年度駐站評論人)

文成公主在藏人心目中,已成至尊度母的化身,而支持佛教的吐蕃國王松贊干布,在藏傳佛教中,是觀世音菩薩的化身。在二人都已神格化的今日,如何講述文成公主的故事,又不致流於一味謳歌贊揚,是編劇的一大挑戰。(《文成公主》開演前即插播一段第十七世大寶法王對文成公主的說明與對此劇的祝福,身為虔誠佛教徒的唐美雲想以此劇致敬的心意不言而喻)。文成公主的形象雖稍嫌平面,仍有一些人性片段。例如,在劇中入境隨俗、以織布草藥教化百姓的文成公主,贏得舉國上下喜愛稱頌,貌似熱鬧繽紛,她在劇末卻領悟到來自尼泊爾的尺尊公主仿若其鏡中影,(導演亦有一景安排二人相對而立的鏡像對照意象),尺尊在劇中近乎無言的寂寞形象,似也點出歷史上對於文成公主的描寫微乎其微,她在正史上其實是無聲沉默的存在。

文成公主的故事,也是一章佛教西傳史。佛教在當初是個外來宗教,而今日西藏儼然已是佛教聖地。因佛教勢力進入西藏所引發的新舊宗教之爭該如何描寫?面對舊秩序的改變,之前吐蕃所信奉的苯教及其世界觀的崩解,在地人士必會有所抗拒,編劇安排兩位反派角色:老臣代表一般保守勢力,而另一臣子之所以與異邦勾結,主要原因即是出自對苯教信仰之護衛。編劇關注到這部分的文化衝突,或許可以再多加入在地的角度去書寫,更增其深度。

舞台與音樂的藝術表現,適時沖淡了此劇的宗教色彩。舞台搭配著影像設計,以湖面映影的方式,表現高原壯闊開闔的氣象,時而繁星浩瀚,時而群山靜謐。音樂十分動聽,成功融合閩、藏、西洋管弦樂。開場與轉場之間穿插著仁增卓瑪高亢嘹亮的藏歌,召喚民族幽情。管弦樂則多出現於背景音樂中,渲染戲劇氣氛:例如當城中某個婦女控訴公主乃邪魔索命時,這一段的音樂即透著詭魅,而公主敘述夢魘一景,編曲以銅管樂製造戰爭的可怖。管弦樂的加入與傳統編腔並無扞格,兩者調和甚佳;編腔保留且發揮許多歌仔戲常用的曲調。個人最喜歡的一段是公主在松贊死後引發的感喟,此處許秀年幽幽唱著【七字】,簡單配上幾聲簫,繁華落盡見真淳。另外,以奶茶的發明比喻漢藏融合一段,同時展現松贊胸襟之開闊包容,這段編腔唱來,竟有一種旖旎婉約的情味。

演員的表現亦可圈可點。唐美雲的松贊大器爽朗;客串的王彩樺很有喜感又不致太搶戲,身段柔軟嗓音亦佳,但在老年階段中,許秀年、小咪的聲腔動作皆隨之轉變,表現出歲月變化的層次,更顯專業功力。幾位主要大臣亦沉穩稱職。倒是大量的群眾演員有點浪費了。此劇一開始就以五十人左右的陣仗作為公主的送親隊伍,但不知是否因為排練時間不夠,大批人馬的動作不太整齊,他們似乎想以肢體表現路途顛簸,卻有點令人不明所以。類似問題也出現在公主哀嘆生死一景,上舞台的緩緩移動的人影似想做出生離死別的人生百態,形體卻無法有效傳達意象,頗為可惜。

收尾的方式很巧妙。戲原本已經有點過長,在松贊戰死後,又出現數年後老東贊成了另一個保守派而主戰一段,心裡不禁有點焦急,如此發展莫非戲要演到十一點?結果下一景又是多年後,老年的文成公主與白頭宮女回首當年,將之間的血腥煙硝以閒聊的方式輕輕放下。文成公主遣她的侍女們回唐歸老,自己則選擇留下。最後,得道的松贊前來接迎老年的文成公主,「妳的夢已經醒了」,浮生若夢,夢醒時分也是離開塵世之際。上舞台中間打光,只見二人走入光芒萬丈中,留下一片白茫茫大地。此處蘊含佛教精神,又沒有太多說教,諸如此類的處理,正是戲劇之所以吸引人、打動人之處。

《文成公主》

演出|唐美雲歌仔戲團
時間|2015/09/24 19:30
地點|國家戲劇院

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
唐美雲扮演的松贊干布,層次分明,具現一個夾處於各國政治勢力既非傲慢也非怯弱的英主形象,全劇的戲劇衝突反而更集中於其身上。此一人物塑造,讓文成公主的無悔有了絕佳理由,劇名改稱「松贊干布與文成公主」倒更切合題旨。(紀慧玲)
10月
07
2015
就其創作主題而論,《1624》貼近官方政治意識對臺灣國家發展的想像:以厚實的經濟實力競逐全球市場的海洋國家(「在開闊世界,留下我的行蹤,離開故鄉,去尋找黃金夢鄉」);就其演出形式而論,《1624》毫無保留地隨應社會風潮:堅定的本土姿態(以歌仔曲調唱出「阮是臺灣」的心聲),充滿商機的粉絲現象(種類繁多的周邊商品),網路世代的閱聽習性(我們都是Gameboy);就其創作意識而論,《1624》滿足了所有「政治正確」的標準:「原住民」(「臺灣土地是我們西拉雅的」),「女性」(女祭司尪姨、女海商印姐瓦定),和「轉型正義」(「翻轉受傷的皺褶,新的咱已經成形」)。綜合言之,演出團隊身後的官方文化機構,藉由這個充滿宣示性的唱詞,華麗的視覺意象,舞台明星和粉絲熱切互動的表演景觀/奇觀,整編臺灣主體的文化論述(「只要住在這片土地上,我們就是一家人」、「你我初見各言語,今日能通留文書」),化解社會內在矛盾(「每一道皺褶有歷史的傷,每一吋新生有熱情溫純,新的時代展開完整的自我,對所有受辱的生命,要有理解和包容」),進而確認所謂「本土政權」(「阮是臺灣,阮是臺灣」)的正當性。
3月
13
2024
「複數」於焉構成這場燈會大戲的策略,卻也成為某種必須,甚至是枷鎖——既是創作對1624年的解答,亦是問題。由於1624年本身帶有的複雜意義,也延伸出《1624》在製作背景裡必須承擔的複雜訴求,包含史觀建立、族群重思、國族定位等,表現在內層、甚至已滲透到外層的是:四百年後、身處2024年的我們嘗試以此為出發點重新面對自身的過程。《1624》在某種「有臺灣意義」的燈會大戲框架下,又以「臺灣與世界相遇的起點」為題,同時得肩負「臺灣與世界相遇的責任」,甚至是延續《見城》以來的榮光,步步從一面城牆(《見城》)、一座城市(《船愛》)到整個臺灣,最後只變成一部「不夠爽的爽片」——但,一部戲究竟得被賦予多少責任?
3月
11
2024
相較於《媽祖》演出帶來的在地饗宴,《1624》雖然故事以臺南為核心,卻可見以城市躍居國家定位的意圖。整體舞台架構以船帆為意象,帶出各國海上競逐的主題,醒目且特殊的舞台別開生面,然而舞台裝置過大也稀釋了演出的效果,即使坐在觀眾席前中段,仍無法看清台上演員的走位與身段,多數時候仍須透過螢幕來輔佐理解劇情,這或許也是此類大型戶外展演的問題所在,平視式的視角、太過遙遠的舞台,並不利於多數觀眾的觀賞。
3月
11
2024
《長安花》雖然返回〈李娃傳〉,卻不依循〈李娃傳〉一見傾心的愛情開端與終成眷屬的團圓結局,亦非採用古典小說的「雙美」舊套,而是回到唐時「良人賤戶不可通婚」的真實,從有距離且不圓滿的愛情,反面證實愛情的深刻雋永。這樣的詮釋角度,確實為這個故事打開新的局面,但若說要完全跳脫元明以來的戲曲創作,卻仍有一定的難度。
3月
04
2024
此劇改編自《我不是忠臣》,原作題名直接點出價值辯證,而改編將主軸立於袁崇煥生平,描述明末女真崛起造成東北不安,袁崇煥起而平亂,戰亂導致君臣逐漸離心,最終被凌遲處死。此過程與崇禎登基之路交錯,呈現雙主角結構。雙主角這樣的媒介,把不同處境的憂傷並聯。觀眾依隨雙主角歷經理想破滅引發的信念變化,看見戰事如何改寫人的意志和思維。
2月
22
2024
民戲最受推崇的是飽含腹內功夫的活戲技藝。指的是在廟口上演的歌仔戲——民戲,通常沒有劇本、臺詞,甚至沒有文字資料,由主要演員口述故事情節,透過口傳心授,由演員臨場發揮、相互配合。因此,常年表演經驗累積出來的腹內功夫——活戲,是民戲最受推崇的藝術價值。
2月
08
2024
《劉姥姥和王熙鳳》為台北新劇團2023新編戲齣,編劇兼導演李寶春意圖打造非屬彩旦亦非純然老旦的「劉姥姥」,將目光放在劉姥姥與王熙鳳兩人互動產生的情誼上,跳脫以往戲曲紅樓夢的敘事架構,注重角色本身故事。以京劇演員四功五法的底子為基礎,延伸原著角色特性,結合螢幕投影科技,意圖發展出不一樣的紅樓故事。
2月
08
2024
試著把觀看的視線放寬,就會發現——在室內劇場之外,歌仔戲仍以酬神喜慶的祝儀形態散佈在各廟埕民家。這類演出就是外台民戲,沒有劇本當天才依講戲仙安排現場決定劇碼。陳美雲歌劇團便是大台北地區名氣響亮的老字號歌仔戲劇團之一。
2月
06
2024