以人為本的多種史觀交會《物種起源》
6月
17
2019
物種起源(臺北藝術大學戲劇學系提供/攝影劉悅德)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1072次瀏覽
楊智翔(高雄大學專任助理)

歡迎來到經典著作新書發表會。1859年,達爾文出版《物種起源》【1】一書,多年後,王嘉明帶領一群藝術大學學生再版,發表會從一場所謂的「演前導聆」開始,生態學顧問劉鎮講述「蚊子與瘧疾」在整個生態學中的定位,延伸提出生物遷徙與溯源的詰問,漸漸地,一些戴著耳機聽歌的「人」沒來由的開門登場。

他們/我們是誰?這裡是劇場,觀眾很輕易的可以理解他們為「演員」,暖身、拉筋,與導聆人互不干擾,彼此不談論、眼神也未交集,這種默契建立,緩慢而有力度的將「現場」帶到著作本身的紙頁裡頭,「聲音」成為楔子。喋喋不休的瘧疾故事在簡報投影與暖身場域交錯之間,隨著演員人數越來越多、動作越來越大與規律,焦點便從聽覺滑入視覺,「舞台」因而開展,「表演」已經發生,發表會進入超時空,劇場的魔性於焉到來。說是「導聆」,更像是正戲早已開始,先後入場的觀眾,就像一個一個隨機來到世上的物種,共同加入這場起源學說的發表展演。不知不覺我們浸入書中,台上台下我們都是獨立的個體,靜靜地觀望著彼此。依《物種起源》書籍章序翻閱下來,舞台出現諸如鳥類、家養、野獸、昆蟲等物種的畫面與反詰,透過演員(人)詮釋字裡行間的所見所聞與以「人」為觀點的再探究,大量物種之所以能登上世界舞台,達爾文觀察萬物的相似性與地理分布後以「共同祖先」、「演化」為論述解釋。然而在王嘉明的舞台上,「誰」更顯重要,於是書籍每一章節便以演員自身(我)的身世成為表演文本,十三名演員就有十三篇「人」的故事以鏈結書中諸如《自然選擇》、《地理分布》等不同的篇章。妙的是各自獨立卻又彼此關聯(成為「我們」),「聲音」是關鍵。我們所聽到的每一種聲音,RAP、歌聲、現場樂器演奏以及口說,盡是「人」所噪響/造想,不同的「人」製造相異聲響(以及視覺上肢體的殘音)搭建在一起成為「一齣戲」,他者/我們的界線虛化,「共同祖先」的內涵就在散落四處的遷徙與溯源回聲中(包括觀者反身性思考),逐漸立體起來。

此地(或那邊)又是哪裡?《物》的舞台空間呈現相當「自然」的感覺,沒有任何黑幕遮蔽,我們可見許多樂器置放角落,還有幾台洗衣機靠牆,上頭堆滿像山一樣的衣物,幾台投影機擱置暗處,像是此地「本就如此」一樣,但組合看起來又哪裡怪怪的。燈光介入以後,自然的調性消退,舞台上「人為」的空間感便相當顯著,斑駁磁磚水泥、蓮蓬頭、一扇大鐵門、健身器材、大土堆,所有線索指出「那邊」好像是座虛構的人體實驗室。而每當舞台上演員大量以演唱會、演說的形式向觀眾溝通時,「那邊」又變成「此地」,對空間與文本的疏離感進一步轉譯為「後自然」,有大量人為介入環境的臨場感。不協調的舞台視覺中貌似又有亂中有序的自然機制在持續牽引運作,「隨機」就是這股力量。唯一一次觀眾席燈亮的調度,台上演員邀請觀眾為故事起頭,毫無脈絡的故事接龍安排令人錯愕,但「人」與周遭環境的互動,不總也是如此無厘頭?

因而,透過可見的人類歷史建構與解構、人類介入環境生態機制的再現與探究,說是再版,更可以解釋為《物》的表演訴求是以「人」為主體重新建構經典著作的「演員再現」。因此,便不難理解《物》做為戲劇相關學系學生「學期製作」的適切性,導演王嘉明提及:「如何讓演員變成一個創作者,是我這一次很重要的一個嘗試。」【2】一段演員訴說家族遷徙史,進而以衣物相連個體的安排,於今天兩岸三地的局勢發展更凸顯意義之深刻,舞台上各式閩南、粵語、國語交雜,體現今日香港「反送中運動」裡台灣不得不深度關注的重要性。每一個人既是獨立的個體,但同時也別忘了我們的起源是極其複雜的網絡。未來在一起或分開、誰會生存到最後一刻,《物》並無解答,只是在熱鬧喧騰的世界舞台上,展現豐富、多元的觀點,透露「演化」依然正在進行的自然機制。最後一位演員闡述性向與宗教在自身家族史觀的交會辯駁,相當令人動容。

綜觀全劇,《物》以「人」為核心概念出發,從製作的角度看來,正巧與學期製作以「學生」為主角出發的本意不謀而合,我們可以看見物種的起源是人為調查的結果,也可以觀察舞台上「未來世界的主角」起源的發展脈絡,是一齣將科學經典書籍轉化為表演素材,並高度結合娛樂效果與議題辯思,極其深究的作品。「形式」的運用以《物》而言,不過是讓「人」得以外顯的手段罷了,足以流暢演繹科普材料,這才是整個團隊最令人眼睛一亮之處。

註釋

1、為易於理解描述上指的是達爾文《物種起源》一書或是本劇《物種起源》,本文以《物種起源》稱呼書籍、以《物》稱呼本節目。

2、擷取自王嘉明導演專訪 https://www.youtube.com/watch?v=XL2KNRHSzwU

《物種起源》

演出|臺北藝術大學戲劇學系
時間|2019/06/01 20:00
地點|臺北藝術大學展演藝術中心戲劇廳

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
誠然,故事的熟悉感加上網路作梗的堆疊,讓觀者對演出內容多少還能掌握劇情所傳達的內涵,無論是回應先前的教育宣導或是反映當今的網路亂象,背後所蘊含的社會教化意味仍顯得相當濃厚,勸世的目的不難體會。但既是標榜「音樂劇」作品,則做為主要架構的音樂旋律、唱曲歌詞、肢體節奏,則必須面對最殘酷的演出考驗。細數曲目表中包含序曲、終曲及中間串聯等洋洋灑灑總共多達十五個曲目,音樂唱段的編創可說具足了滿滿的誠意。
3月
13
2024
從四季風土節氣發動的表演文本,進入了童年的回憶,收尾落在劇中主人翁有感成長敘事的疑惑與追求:「什麼樣的果子才是最好的果子?」「妳就是妳自己。」「我就是我自己?這樣就可以去冒險了嗎?」雖然,這樣的感悟,帶著正向的能量、溫暖的鼓勵,不過,前半場所展開的土地連結或家族回憶,予人期望更多的開展,到此戛然中斷,讓人若有所失。抑或是換個角度解讀,從家族淵源到個人成長,恰足以引動聯想人生的終極問題:我們從哪裡來?往哪裡去?我們是誰?因此,即使觀賞結束的時候,我們是無法知道真正答案的,一如生命的腳本總是無法預知未來禍福,必須自行邁開腳步前進,才能揭曉謎底吧。
3月
05
2024
導演的場面調度,展現對文本的極大尊重與自我節制,以簡潔的手法,讓演員的身體與聲音在幾乎空無一物(除了必要的桌椅和視覺焦點的紙捲),但有強烈設計感的劇場空間中,自然而平靜地流動,有效地發揮文字內涵的戲劇性與抒情性(lyricism),貼切呼應作品主題。自屋頂平滑地斜掛而下,位在舞台中心的特殊材質「泰維克」紙捲,雖是舞台視覺焦點,但並不會轉移或妨礙我們的觀看、聆聽,而更像是舞台上的第N個角色(文學作家、Bella的一夜情對象),與戲劇文本平行互文的其他文本(創意寫作課程指定閱讀),或者角色生命情境的隱喻(Bella自殺的嘗試),最終更成為角色個人生命的寄託:Bella的最後一段獨白,全場靜默無聲,以投影呈現在紙捲上,我們彷彿隨著她的引領,翻著書頁,讀著她為Christopher寫下的悼詞,沉靜地聆聽著她——或許還有我們自己——內在的聲音。
3月
04
2024
《乩身》以加倍誇飾的手法來觸及問題意識,討論民間信仰在當代潮流中的轉變:神明文創化、信仰科技化與信眾速食化。在民間傳統信仰中,乩身是跟神明有特別緣份的信徒,作為神明降世所附身的肉體,本來的責任是協助神明濟世救人。然而《乩身》的虎爺乩身沒有特殊體質,也沒有「坐禁」靈修,而是表層意義上的吉祥物般的存在。不只神明周邊可以文創化,地獄會是熱門旅遊景點,枉死城更可以是開party的好地方。
2月
09
2024
一個大哉問,如何逃出父權體制,及其婆系的代理人?求助於祭品的獨棟紙紮屋,這是已惘然的死後事,《鼠婆太》要凸顯的是快意人生的在世事,也就是甕養白蘿蔔為菜脯及其蛋。事實上,白蘿蔔屬十字花科,不是繖形科的紅蘿蔔,所以不叫white carrot,而叫radish,或可加上white,西方人依據它的日語「大根」俗稱為daikon——閩南語就是菜頭。但無論叫什麼,它就是塊莖類,是這齣奇幻劇的主要符號,而德勒茲著名的「塊莖」(rhizome)思想在此倒是很契合。「塊莖」是某種運作,是相反於樹狀或單一系譜的體系,一種跟域外產生連結或交遇(encounter)的思維,且總是保持差異,或回到差異自身,它有六個運作法則:連結(connection)、異質性(heterogeneity)、增多性(multiplicity)、不定意指的斷裂(asignifying rupture)、製圖術(cartography)以及「轉印法」(decalcomania)——也叫貼花轉印法。就像團名「末路小花」的命名很奇魅,德勒茲把貼花的decalcomania解釋為一種「塊莖」則是很妙用,他這麼講:
2月
09
2024
正如演出地點選擇編導許芃老家祖厝,是名副其實的沉浸式現地製作,故事也取材自大量的許家親族訪談。不過,《鼠婆太》卻非一齣許家家族興衰史(更沒有藉知名後代子孫牽連台灣近代史),而是從這個中壢過嶺的客家家族,傳遞個人(特別是女性)與親族之間的愛恨情仇。
2月
06
2024
故事從結束開始,梁山伯與祝英台化作蝴蝶雙雙飛去,留下來的馬文才要如何去面對這樣的局面?陳家聲工作室取材經典故事《梁祝》,拉出馬文才為主角向外開展,揉入當代語彙,透過喜劇手法投以存在主義的哲思。
1月
26
2024
在探討導演手法和故事精心佈局之前,必須提及「病人」這個角色中所植入的「亡靈」(phantom)。病人在童年喪母後長年與醫師的父母同住,在「契媽」的暴力、極端宗教信仰和精神壓迫下,塑造了「契媽」的亡靈。病人偶爾以國語表現亡靈的人格,以這樣的方式與醫師對話。
1月
19
2024
這種非寫實的營造反映在角色名字、場景設計與音樂燈光等,而本劇為了在地化,雖然刪掉了比較多涉及異地文化脈絡的描寫,導致文學性手法帶來的抽離感被淡化(諸如地名的諧音、白蘭琪的名字法文原意、愛倫坡的諧音雙關等台詞均被刪除),但也在其他地方,加深了非寫實元素的運用。
1月
11
2024