兒童戲曲的文化認同《風神寶寶之火焰山》
4月
18
2013
風神寶寶之火焰山(風神寶寶兒童劇團 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
2275次瀏覽
一朵云(教育人士)

當「東方文化」成為符號表徵時,劇作中的各項因子必會引發預期檢視的好奇心理。「火焰山」,就故事文本而言,足夠突顯遠古神州的文化意義。無論是《西遊記》中的孫悟空、紅孩兒或是《封神演義》中的哪吒,兒童所能接觸到的東方奇幻世界,就是由他們領頭冒險。這些角色在舞台上,除了百變與翻滾之外,還有一份來自台下觀眾身分認同的歸屬感。而歌仔戲的表演方式,十番鑼鼓、絲竹曲藝,流動著的是文武場的戲曲美學;其曲調的庶民質樸風格,更是容易使兒童從中領略歌仔戲的箇中滋味。除此之外,皮影戲的穿插及戲曲動作(山膀)的互動教學,都能見到導演的凸顯策略。臺灣第一個用歌仔戲與東方文化說故事的兒童劇場,的確在正統與民間流行文化之間找到形塑特色的第三空間。

唯該齣劇作尚有幾項東方文化的特色不在預期之中。對嘴演唱的表現方式算是首當其衝。正式的傳統戲曲表演,向來是由樂團現場演奏,即便以卡拉ok的方式的演唱,那也是一種,但忽而跟不上又忽而搶拍的對嘴唱戲,如此將歌仔戲的現代化「綜藝」取代,兒童很難從中領略到歌仔戲的聲腔語韻之美。就語言表現方式而言,除了歌仔戲的曲調之外,說台語或演唱台語歌曲,當然是另一種東方文化的隱喻-正港的臺灣!多用絕對無害,但得善用。「你祖母把你變成牛奶糖」(臺語),「你祖母」三字搭配上想當然爾的神韻,又是鐵扇公主以母親的身分說出,在觀眾哄然大笑之餘,這三個字彷彿就代表了臺灣人「我」的表述方式。而劇中常出現「你確定ok?」或「非常的no problem!」等中英「和體」的夾雜式語言,亦隱藏著無法避免的成人觀,假想流行語的淺白能拉近與兒童的距離,當鐵扇公主對牛魔王說著:你是-「河馬打哈欠,剩一張嘴!」,台下似乎也有著一張張小嘴慌張的找不到笑梗而感到驚訝。最後,唐三藏的Rap演唱,音樂設計本身並沒有問題,抒情搖滾頗具特色,但從自古至今已經被符號化的角色「唐三藏」嘴中唱出,力道之大,除了震撼之外,不禁令人懷疑,這段Rap的演唱,不僅僅是「複製」了西方的流行音樂,更是一種無所不在的、長期的被西方文化霸權影響下的產物罷了。

如果說「東方文化」的符號文本,是特別為在地兒童量身訂作的,那麼,除了要兼具兒童性與戲劇美學之外,更不能忽略,戲劇表演除了是「演現」(performance)的一種,更是訊息的傳達。舞台上演員的一言一行、一顰一笑,在除了取得笑聲之外,還要能與觀眾產生「物/我」往返的情趣流動,那是一種彼此感染、互相啟發的心靈激盪,在新的意涵創生之際,新的文化位置也隨即產生。

《風神寶寶之火焰山》

演出|風神寶寶兒童劇團
時間|2013/03/09 14:30
地點|台北市城市舞台

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
遺憾的是演出時多數的演唱選擇以對嘴的方式處理,完全背馳了每次演出文本都該是唯一獨有的劇場價值。即興的發揮本也無可厚非,但不該使用不恰當的語彙,尤其在兒童觀眾面前。(劉美芳)
3月
12
2013
全方位統合的技術調度營造了強烈的臨場感,但高密度的敘事與聲光也縮減了後設反思的距離。幾次crew上場換景的技術暴露暫時懸置敘事,然而,由於演出大部分時間表演、燈光、音樂與聲響設計都相當飽滿,換景段落很容易被理解為演員與觀眾暫時休息沉澱的必要空檔,難以在根本上開啟不同於敘事的時空感知。
8月
19
2025
性別身分裡的種種發言,多半是在服務前述中看似偉大、卻又過度簡化的主題,呈現《公主與她的魔法扇》的「立意良善、卻操作牽強」,並難以理解預設的受眾與目標。
8月
15
2025
這些妖精角色對臺灣人來說多是陌生的,從本地方志傳說挖掘、串連在地妖精圖騰本身即是一件創新的發想,只可惜因為時空為架空,與臺灣意象的呼應也不夠明顯,只有在序場透過舞群歌隊不斷唱頌著臺灣的古地名,以及末場鯨鯊化為臺灣島的意象極其隱微地扣合著。
8月
13
2025
從王熙鳳出場的那句幕後白:「平兒,跟誰說話呢?」開始,黃詩雅便宛似魏海敏上身,每一句唱念、身段、表情都掌握了其師的韻味。當她身在暗處看不清面貌時,有時會分不清是魏海敏還是黃詩雅。
8月
08
2025
創作團隊力圖呼籲成人觀眾反躬自省、以身作則,為孩童創造更美好的未來世界。只是,我們仍需要回到最基本的議題,什麼是當代的「火焰山」?如果迴避這個議題,只會如孫悟空一樣被假扇迷惑,縱容烈焰遮空。
8月
08
2025
本劇未描繪出當時的權威與獨裁,卻高呼革命口號與犧牲精神,整體顯得空洞無力。這正是《感謝公主》最致命的問題所在:形式在說話,情感卻缺席其間;表演者努力投入,觀眾卻只能勉強自己理解與接收。
8月
07
2025
霍去病那獨特的短劍與長巾武打套子,讓演員在交手間隙還能一展丰神,搭配上蒙面造型,宛似電影的蒙面俠蘇洛(The Mask of Zorro)再現,有種以一敵多的帥氣感,展現出與傳統不同的武戲思維。
8月
05
2025
經典重述的詮釋路徑,無所謂標準答案;鴻明版《包公會國母》徘徊在修舊如舊與修舊如新之間,有著借演員之勢托戲的姿態,卻看不出創作者欲往何處。令人不禁想問:經典重述究竟為了什麼?
8月
05
2025