在廢墟上用身體絲絲絮語《巴勒摩・巴勒摩》
3月
10
2015
巴勒摩.巴勒摩(國家兩廳院 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
739次瀏覽
鐘煒翔(政治大學法律系學生)

大幕升起,只有一堵牆。安靜、安靜,冷光打在磚牆上,安靜、靜默。

轟的一聲,煙塵狂亂,牆塌了,觀眾目睹廢墟在劇場中成形的一瞬間。女舞者踏過殘垣而來,手中握著粉筆在下舞台畫了一個大大的X,接下來,一切都發生在舞台/「廢墟」之上,牆塌之後一切都因此重生。

1989年首演之後的半個月內,柏林圍牆倒下。無論有意無意地,這齣舞作與這件事連結了起來,於是台上那面空心磚牆的倒塌不只是舞的開場,而有了更多意義。正因為一開始就照見追求自由的歷史,使得觀賞這齣舞作時更容易浸淫在一次又一次奇觀式的場景與舞者身體,那些衝擊帶來更多表象之外。碧娜.鮑許的作品向來多線交織仿若拼貼,她也曾言每一部作品都屬於她創作脈絡的一部分,雖作為世界城市系列的早期作品之一,這齣舞作想說的事,遠超乎能被呈現出來的場景。【1】三個小時大量看似無關的獨舞、群舞、獨白、物件、場面、音樂令人神迷,這不僅是獻給巴勒摩這個西西里島首府的作品,在蒙太奇的亂中有序裡更是看見人與愛的生命力。

碧娜.鮑許的舞蹈劇場(Tanztheater)是現代舞蹈各式形式特殊的其中一種,筆者查詢文獻時發覺不少台灣研究者在探討鮑許及其舞蹈時採取德勒茲(Gilles Deleuze)的理論及概念,鮑許的舞作在晦澀難解的畫面中帶來體制之外的遊牧狀態,就如同「地下莖」的蔓延概念,與「無器官的身體」展演了身體感官認知的可能性,從「演變」(becoming)之中,讚揚也肯定了差異多元面貌。【2】在德勒茲的「地下莖」(rhizome)概念裡,不是樹也不是根的狀態正好創造一個模糊的地帶,符號系統的脫離與失序達成解放,進而創造差異與各種可能;在鮑許的舞作裡,舞者間的獨白與碎裂產生這樣多可能的效果。

在《巴勒摩・巴勒摩》長達三小時擷取城市切片與編舞家心靈的拼貼/碎裂中,鮑許的重複手法與舞台上對美學的堅持讓人回想這齣作品時,常是一個又一個片段的自由組合。高牆倒塌、垂降的大樹、鋼琴手彈奏柴可夫斯基、狗將食物吞下、舞者前進的同時落下垃圾、紅色沙塵瀰漫、舞者頭頂著蘋果⋯⋯這些一次性的舞台美學(甚至無關美醜)與不斷說著親我、抱我、停、親我⋯⋯,這些重複的元素構成一片繁花盛景。在這個歧路花園之內,一切都被打散,沿著任何一條路探究像收集著彩蛋,看見性別關係的人撿拾這邊的泥土、看見人與土地共處的人整理那邊的荒煙、聽見宗教與人群的人傾聽風中的聲音──一切都瑣碎,因瑣碎而親近人。

同時,鮑許極獨特的舞蹈語言不禁令人聯想到法國女性主義學者西蘇(Hélène Cixous)在1975年提出「陰性書寫」的概念與詮釋。西蘇在〈美杜莎之笑(Le Rire de la Méduse)〉中寫道:「女性必須以她們的身體書寫,必須創新堅實豐富的語言,摧毀隔離、階級、修辭、規則與律典,她們必須沉潛、切入、並超越終極的固有論述。」鮑許發展的舞蹈語言,某種程度上直接重現所謂「身體書寫」,觀眾從拼貼的敘事中看見她用纖細的方式關懷人與愛,女舞者一遍又一遍地說親我、抱我,是具有力量的表達卻無法(在陽性語境之下)仔細言說,衝突與想像的可能便由此而來。

西蘇使用法文書寫,法語結構中的陰性與陽性名詞正好創造了一個「中間之境」的結構,文意因此流動又具有多重意義,【3】模糊性與不確定剛好與德勒茲的概念不謀而合。因此看碧娜.鮑許的舞,每位觀眾都應當發展自己的角度,她創造一個奇異的時空邀請觀者一同進入混亂中的某種秩序,聽碧娜與舞者的絲絲絮語。

註釋

1、林亞婷,〈充滿矛盾與宿命的人生縮影—碧娜.鮑許的《巴勒摩、巴勒摩》〉,2015TIFA《巴勒摩、巴勒摩》演出節目單

2、張懿文,〈數位與舞蹈的美學交會:由舞蹈劇場影片《女皇的怨言》談起〉,2013年10月,原文網址http://www.digiarts.org.tw/chinese/Column_Content.aspx?n=42B9A64DC480BC01&p=E612E6F6E4C14DCF&s=2369CA4B0F78EE82">http://www.digiarts.org.tw/chinese/Column_Content.aspx?n=42B9A64DC480BC01&p=E612E6F6E4C14DCF&s=2369CA4B0F78EE82

3、蕭嫣嫣,〈我書故我在—論西蘇的陰性書寫〉,《中外文學》第24卷第11期,1996年4月,頁64-65

《巴勒摩・巴勒摩》

演出|烏帕塔舞蹈劇場
時間|2015/03/06 19:30
地點|國家戲劇院

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
《群浪》從電音和慢速中看到自由,放大生命的存在;從看似青春動感中探討其背後深層、關於身分認同的沉重議題。或許跟最後的結局一樣,沒有解答、沒有對錯;只不過,是以一種更為純粹,不常見的態度,切入觀察這個世界,在兩個端點中,找到一個舒適的平衡點。
11月
20
2024
編舞家林文中不僅運用了「無家者」的對話作為舞蹈主要配樂,在對話之間還慧黠地穿插了歌劇中的詠嘆調,壓抑、痛苦的情緒剎那間得到了一絲釋放,伴隨著優美的歌聲,彷彿讓生命獲得救贖般,一直沉溺於泥濘中的自己,也得到了舒緩與解脫。
11月
11
2024
就舞蹈身體而言,這個自我在台灣幾乎沒有經典涵義的傳統可言,把宮廟信仰或原住民祭典的身體性視為舞蹈,其實是事後的現代發明與自我證成。那麼,與其惘然去找出刻有自己名字的魚,還不如把自己視為魚,並裝上感應器,游向汪洋大海,接通地球寰宇的種種感素。
11月
01
2024
而今回到劇場,完整的「劇場重製版」讓過往的意味不明忽然有恍然大悟之感,拉威爾《波麗露》僅有單向漸強的意涵也更為明確:鼓點是不得不前進的步伐,無論是誰,人生都沒有回頭路。
10月
28
2024
《人之島》則將聚焦於人的視角稍稍轉移到環境,從風土民情與人文歷史稍稍滑脫到海洋島嶼間的隆起與下沉,以及隨著外物變動所生成的精神地景。
10月
14
2024
帶著島國記憶的兩具身體,在舞台上交會、探勘,節奏強烈,以肢體擾動劇場氛圍,於不穩定之間,竭盡所能,尋找平衡,並且互相牽引。
10月
13
2024
隨著表演者在舞台上回想起的「舉手」與發聲,其力度似乎意味著創作者/表演者想要正面迎擊某一面牆;而這一面牆的內核關乎了當事者所在意的生命經驗,有徬徨、焦慮與怒氣,進而回望這些舉止的源頭與動機,猶如一種來自當事者的「愛」跌進了谷底,然後激起一整個連充滿試探性的時代,也無法平息的驚人勇氣。
10月
09
2024
這個台灣原創的舞劇中,卻可以看見多種元素的肢體語彙,包含現代、民族、芭蕾,甚至是佛朗明哥舞。從劇中對於歷史脈絡下的故事與舞台美學風格的專業運用,可以感受到台灣柔軟包容的文化特色,是一個結合各種專業才能,並融合呈現的表演藝術。
10月
09
2024
於是乎《我.我們》第二部曲也一如首部曲般,意味著全新的布拉瑞揚舞團正在萌芽,同時尋覓到了一個獨立的中心點,而不單僅是繼承,以及向傳統學習。他們開始進一步發展、定義此時此刻的當代原民文化,對筆者而言,更點出了新的演化與反思:這樣「原住民」嗎?
10月
08
2024