南洋的再思考與再想像《南洋情報交換所》
10月
12
2018
南洋情報交換所(柳春春劇社提供/攝影許斌)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1248次瀏覽
林冠廷(國立臺灣大學外國語文學系在學生)

十九世紀末,日本政府於甲午戰爭中戰勝大清政府,並且在簽訂馬關條約後於臺灣展開為期五十年的統治。二十世紀三零年代,日本政府實施南進政策,積極向南擴張。臺灣因為其「帝國之南、南洋之北」的戰略考量,理所當然成為日本連結帝國與南洋的南進基地。然而,臺灣對於「南洋」一詞也因為其中間過渡的地理位置,有著更加若即若離的關係與記憶。

臺灣屬於南洋嗎?除了臺灣大學椰林大道上的大王椰子以外,臺灣曾經隸屬南洋的圖騰似乎已經隱褪甚至消失。那麼,南洋究竟在何處、是何樣?沙灘?棕櫚?叢林?痢疾?種種似乎都暗示著對於南洋的典型刻板想像。然而,在《南洋情報交換所》中,導演兼舞台設計的區秀詒試圖與觀眾保持如臺灣與南洋之間又近又遠的曖昧距離,以投影字幕、聲光音效、演員肢體,呈現兩種看似對立的南洋形象,刺激觀眾挑戰、思考並翻轉自己潛意識中的南洋符碼。

《南洋情報交換所》的舞臺以「島嶼、擂台」為設計發想,在一高起的平臺之上開設三個可以自由進出的洞口,而臺灣情報員(鄭志忠飾)與南島原住民(Ayam Fared飾)就在其中穴居而活。雙關性質濃厚的舞臺設計雖然富有新意,在其上也的確可以看見南洋多元面向的交鋒,但演出中後段即兀然垂吊的木板在一個大量倚賴肢體表演與投影字幕前進的演出中實屬遮蔽視線之龐然大物。而不清晰的劇情字幕、不同步的翻譯字幕等,也嚴重造成觀眾理解此劇的困難。舞臺設計雖然試圖創造多方南洋形象交流對話之場域,但缺失大得令人難以忽視,非常可惜。

令人驚豔與讚許的是《南洋情報交換所》中兩位演員駕輕就熟的肢體控制。此劇將代表帝國主義南洋想像的臺灣情報員與代表地方主義南洋形象的南島原住民放入二戰末期的南方島嶼。角色之間的語言隔閡使得劇情不得不以肢體表演推進。然而,開演時情報員封閉、疑懼的肢體語言與原住民開放、好奇的舞蹈表演在演員的精準控制下立刻形成鮮明對比,角色衝突也在缺乏語言的幽微處境下成功顯形並拉抬。當衝突攀升至頂點時,也就是情報員與原住民在肉搏戰後短暫合而為一時,兩位演員亦柔亦剛、收放自如的表演或許可以視為帝國主義與地方主義的和解與共存。在那個時刻,兩位演員就是南洋的思考與想像本身,曾經親密抑或陌生地分合,呈現的都是真實卻不單一的南洋。

開演時,黑色布帷內兩名演員跪行旋繞,搭配時起時落的閃燈與雷聲,帶領觀眾穿越風雨交加的海面,進入遙遠的南方島嶼。布帷拉起,情報員與原住民看似被永恆且孤獨地滯留在南方島嶼上動彈不得。在竭盡所能地靠近與分離以後,同樣一塊黑色布帷將兩者原封不動地封起,觀眾也退出遙遠的南方島嶼。南洋的思考與想像可能從來就無窮無盡,人們只能以永恆地再思考與再想像作為創造與回應,而新的發現又再激盪新的創造與回應——就如同《南洋情報交換所》中那些遙遠國度的典故一般。

《南洋情報交換所》

演出|柳春春劇社
時間|2018/10/06 14:30
地點|國家戲劇院實驗劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
匝繞、干擾、游移、片段種種手法,是為了說明歷史與地理的南洋「邊界」不可視與不可定錨?當真實隱於迷離中,連邊界都不可觸及,確實遑論歷史與政治的事實。因為未曾抵達,失去邊界的意義;因為敘事的眼光過於發散,每一個國家、每一段歷史,都成了注視下「他者」(紀慧玲)
10月
20
2018
《南洋情報交換所》以當代藝術跨界劇場,以當代藝術的批判性認識打開了劇場說書的自我滿足企圖,讓表演成為「身不由己」的主體持續再造過程,讓情報的解讀成為「名不留青史」的歷史解構意識。(許仁豪)
10月
16
2018
小狐狸這一段從原鄉到陌生地的遷移歷程,彷若當代高移動率、移工人口與北漂的狀態,使得《還沒有名字的故事》不只是一齣成長童話,更像一面折射現實的萬花筒。
7月
10
2025
與其說《你說的我不相信》談論被掩藏的歷史,更像是因歷史而觸發的記憶,藉由演員一再重複扮演,呈現「開槍那瞬間」的角色演繹與心境模擬。
7月
09
2025
在這裡,是印度需要《三個傻瓜》,得以進入全球的標準化秩序之中,無論是寄望在劇中更為呈現「印度」的故事,或是打造模糊的「亞洲」,更或是希望更全面地在地化改編以致於可以看到「臺灣」
7月
08
2025
這個提問,既讓華英真正地踏上了娜拉的離家之路,重新組織了讓妍青得以登台的新家庭;卻也讓這部作品從自歷史與性別結合起來的雙重議題中,找到快速又簡便的脫身之道
7月
03
2025
在多語交織的日常音景中,理應有著不同語言各自獨特的抑揚頓挫、節奏起伏,呈現豐富而繁雜的聲音想像;可惜高度仰賴聲音敘事的《乘著未知漂流去》,最終也如其語言策略般趨向穩定單一,陷入固定頻率的迴圈。
7月
03
2025
這齣戲,潛在著對戰爭的譴責,因為潛在,所以深刻地內化了戰爭難民的人道關切;然則,進一步呢?如何探究戰爭何以發生?並從民眾的觀點出發,追問戰爭難民流離失所以後,將何去何從?
7月
01
2025
果陀劇場《三個傻瓜》改編自2009年印度寶萊塢經典《三個傻瓜》(3 Idiots),不僅具歷史意義,也面臨極高的轉譯門檻。如何在忠於原著精神的基礎上,透過文化在地化的重組,讓這部挑戰傳統教育體制故事與臺灣當代觀眾產生情感連結,無疑是一大挑戰。
7月
01
2025