外籍漁工的陰性書寫《海上漂浮者》
1月
05
2026
海上漂浮者(慢島劇團提供/攝影陳又維)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1671次瀏覽

文 林乃文(2025年度駐站評論人)

有一隻海豚游過,發現了這個人。他是誰?臉泡的好腫,既不掙扎,也不說話,因為他已經死了。

這個時候一陣騷動,一群大魷魚從海底經過,有一隻魷魚浮了上來。

魷魚說 該死的漁船,該死的人類。

海豚問 這個人你認識嗎?我正在找Davis,他不是Davis。

魷魚說 他是印尼的漁工Temy 你想知道他的故事嗎?

海豚說 好啊。

——宋云亨〈海上的人〉

《海上漂浮者》從2022桃園米倉劇場藝術節《自由的說書人》中的〈海上的人〉段落【1】擴展而成。捨棄原文本的寓言筆法,海豚、魷魚、幽靈船等比喻,集中在漁工Temy的工作處境。保留其中的王珂瑤說書人角色,加入現代舞者楊維真的身體敘事,並特邀印尼傳統舞者Anastasia Melati Listyorini豐富身體意象;由三位女性藝術家,為現實中幾乎全為男性的遠洋漁船勞動者完成一次陰性書寫。

臺灣自詡人權立國,常說「台灣最美的風景是人」,然並非所有「人」都能進入「台灣人」的視域中,例如外國人勞動者(俗稱外籍勞工),便是其中一個隱形群;其中在遙遠的大海中從事捕撈作業的外籍漁工,更在國人視域之外。他們往往來自東南亞或中國,透過國際人力仲介公司上船,隨即與國籍複雜語言不通的陌生人,開啟長達數月的高壓、封閉、經常超時的工作旅程;當他們的權益受剝削或身心被凌虐時,置身一片汪洋,彷如司法管轄權的無人地帶,投訴無門是常態。因此遠洋漁船被稱為4D工作:骯髒(Dirt)、危險(Danger)、辛苦(Difficulty)、離家遠(Distance)。

劇場讓在社會的隱形族群顯身,重新進入人們的視野。國內早期接觸這類議題可見差事劇團的《海上旅館》(2001)。「海上旅館」原指外籍漁工停泊在國境邊緣的船隻,被劇作家鍾喬借喻為所有精神在島嶼上流亡的人,包括九二一震災中流離失所的原住民等。劇場不像新聞報導或紀錄片,直接讓漁工在鏡頭前顯影,或長篇縷析事件牽涉的產業利益、勞權關係、國際海洋政治等複雜脈絡,發掘問題,尋找解方;《海上旅館》運用影像、肢體、詩歌、大提琴現場演奏等劇場化元素,以抽象手法突出「流亡」的意象符號。

海上漂浮者(慢島劇團提供/攝影陳又維)

慢島劇團的《海上漂浮者》以三位女性表演者,聲音、身體與道具的簡潔語彙,書寫外籍漁工的處境,敘事線相對單純,但也勢必難以走「寫實」路線。創作者事前對議題做過事實調查,如節目冊中提到《報導者》「海上觀察員」系列【2】、專書《罪行海洋》【3】、盧昱瑞的紀錄片【4】等,顯然也欲為觀眾提供進一步深化議題的線索;表演者Anastasia Melati Listyorini本人正攻讀臺北藝術大學舞蹈學博士中,研究主題也與在台印尼勞動者有關。不過表演整體基調並非重現主角的外在形象,而是透過創作者內化之後的美學投影。

南村劇場的空間類似米倉,皆為活化老舊建築蛻變為表演藝術文化實驗基地的非典型劇場。首先穿過賣場、觀眾席,狹長空間走到底才是表演區,後方原本的舞台儲物區也被打開來,顯出材質與高度不同的前後兩塊地板,由一面懸掛半空的繩網若隱若現分隔。燈光微黃,與低頻律動堆疊海流與機艙環境的微音,構成無形的敘事空間;粗長繩索、拆解的四塊(南管樂器)則是有形的敘事物質。說書人(王珂瑤)有明亮又有厚度的聲線,以標準華語描述印尼漁工Temy的身世處境——沉重的工作壓力,不合理待遇,他倍加思念家鄉,但日復一日工作,他逐漸意識到上岸永無天日,終將葬身大海,與生前捕撈的魚貨共同漂流。但此刻至少,他的名字被聽見了,但以一種外國語言敷上註解:

起來吧 海的兒子

別在這裡化為鹽

不要無名的漂流

你還有名字

Temy 是你的名字【5】

說書人手上長索的另一端,緊繫著安靜不語的舞者(楊維真),似乎為那個無法以自己的語言發聲、任由我們文化語境塑造的漁工,反映其身形姿態。當她與彼端的說書人同步亦趨時,那是個透過語言捏造的折射之身;當她分歧齟齬、甚至與說書人爭搶繩索時,那是個對敘事主控權發出抗議的身體。

當網後舞台區亮起,印尼舞者Anastasia Melati Listyorini身姿如女神,在加麥蘭音樂下款款起舞,踩著古典舞步,擺弄腰巾(sampur),緩曼婉靜,自在安然【6】;來自Temy原鄉的文化符號,代替他發出聲音,然那不是申訴、抗議、哀嘆之聲,而是一個遙遠而古老的夢境,從意識深處浮顯,叫異國人認識了她的美。這裡沒有文明與野蠻的對峙,只有文化歷史的異源並置。

海上漂浮者(慢島劇團提供/攝影陳又維)

隨之來自台灣的舞者,以自身的文化符號與之合奏。曾經參與台北芭蕾舞團、無垢舞蹈劇場、法國Eolipile舞團、漢唐樂府演出的楊維真,抄起漢文化的傳統音樂南管的節拍樂器「四塊」回應——但在此「四塊」已被拆解,回到四塊竹板的原始形態——響亮敲擊地板,連動身體動作,彷彿以自身文化的解構,回應異文化的交遇,探索重組的契機。伴著竹板對地板的擊奏,錚錚摳摳從前舞台區的硬石,到後舞台的木質,舞者身姿昂然堅毅,說書人口中Temy的故事則走到尾聲。

最後段落,原本影影綽綽的獨舞女神,換下傳統服裝,穿著與說書人、舞者相似的大地色調寬衣闊褲,露出原本面貌,從後舞台走到前舞台,三人翩翩起舞,鬆弛而溫柔,素樸而寧靜,苦痛消散,和諧合一。

這不是現實矛盾與困境的消解,但顯然是創作者給出的願景,一種自內而外煥發,新的身體姿態。


注解

1、《自由的說書人》(2002)以一獨立說書人搭配一文本作者的形式,呈現三段式單人表演;三組創作者分別為:張艥米X蔣仁杰、戴華旭X戴開成,王珂瑤X宋云亨。

2、近期如《報導者》【血淚漁船三部曲】〈4起外籍觀察員之死──台灣遠洋漁船上待還原的真相〉(2021.02.01)等文。早自2015年8月印尼漁工Supriyanto在台灣遠洋漁船上懸疑死亡後,《報導者》即進行追蹤報導

2015年9月美國籍資深漁業觀察員戴維斯(Keith Granger Davis),在一艘掛萬那度國旗但由台灣人經營的權宜船上意外落海,也引發國際輿論,開啟《報導者》的海上觀察員報導

2017年《報導者》以【造假.剝削.血淚漁場】專題,獲2017亞洲出版協會卓越新聞獎(SOPA)。

3、《罪行海洋》(The Outlaw Ocean: Journeys Across the Last Untamed Frontier)中譯本,由林詠心翻譯,麥田出版。作者 Ian Urbina原為《紐約時報》記者,前後花費近5年,橫跨40個城市與5大洋,累計12000海里的旅程,調查包括偷渡、走私、非法捕魚、販賣奴工、性侵、暴力等各種海上犯罪。參考曾志傑:〈我們都是海上犯罪的分贓者?《罪行海洋》點名:臺灣與中國、日本、印尼並列世界最貪婪漁業市場 〉一文。

4、盧昱瑞,2005-2009年就讀臺南藝術大學音像紀錄研究所,長期拍攝高雄阿美族船員的生活故事及高雄海邊的人文紀錄。2006年紀錄片《北堤漫遊人》入圍南方影展;2009年紀錄片《冰點》紀錄阿美族遠洋漁船大副和冷凍廠工人,參展2009里昂亞洲電影節、2008高雄電影節。2010年攝影作品《關於一種揮手告別的姿態—航行三年 》獲得高雄獎。2011年《 我們都還在歸航的途中—21639海浬》入選高雄國際貨櫃藝術節。2012年完成《尋找五金》與《穿越霧風到林家》。2015紀錄片《水路——遠洋紀行》獲國藝會創作補助,並在多處映播。2018年「魷釣船——盧昱瑞個展」在海馬迴光畫館展出。參考林詩樺專訪盧昱瑞: 〈從海上看向人類,以紀實影像作為關注社會的藝術行動〉,小眾藝評網《觀察者藝文田野檔案庫》。

5、來自節目冊

6、日惹古典宮廷舞蹈《Sekar Pudyastuti》,由爪哇古典舞蹈大師薩斯明塔·馬爾達瓦(Sasminta Mardawa)編舞,並譜寫伴奏的加麥蘭音樂。這首舞蹈創作於1979年,是對救贖的頌歌。從字源學上看,「sekar」意為花、美或女性特質, 「pudyastuti」意為崇拜和讚美(對主或神的讚美)。舞蹈的伴奏是一首名為《Ladrang Mugi Rahayu》的加麥蘭樂曲,表達了對平安和繁榮的期盼。(劇團提供資料)

《海上漂浮者》

演出|慢島劇團
時間|2025/12/13 15:30
地點|南村劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
如果說張碩尹的前作Proof As If Proof Were Needed還試圖將觀眾的視角限制包裝成互動設計,其參與邏輯令人聯想到沉浸式劇場長期探索的觀看機制,新作《憤怒旅行卡啦帶》則索性走向極端,全面收回沉浸式演出試圖賦予觀眾的任何主動性。
6月
26
2026
回到這則新聞事件的起點,演出將死亡事件的焦點從人物的心理描繪,轉向了對媒介與技術的拆解與展示,這的確精準地捕捉了當代主體與技術糾纏的現狀。然而,演出繞過了人工智慧核心的倫理爭議,也同時隱去了不同行動者之間的權力差異。
6月
24
2026
即便存在後設敘事所帶來的多重不確定性,演出最終並沒有明顯動搖我對敘事者情感框架的理解,反而讓我更好奇:如果演出願意以同樣的力度拆解她的拒斥與慾望,是否會開啟另一種觀看親密關係的可能?
6月
24
2026
《在毛細孔之間的罪》較有意思的地方,是它選擇讓身體先於口號發生——愛滋從來無法被縮減成純粹的醫療資訊,因為感染者面對的經常是關係中的拉扯和法律中的威脅,身體在鋼管上展示力量,也在綢布中暴露不安,兩者合起來才接近感染者生活處境的矛盾。
6月
23
2026
反之,整體作品中,最令我動容的,反而是上半場演出中,素人演員們(特別是許多長輩們)在米倉劇場展現的狀態。當他們嘗試將自己放置在劇場空間、拋出既定台詞時,其文化身體與西方劇場框架之間的拉扯,反而散發出強烈的吸引力。
6月
22
2026
這樣訴求音樂與其他藝術間的整合,在異中求同的化學作用下,產生了一個無法定義的嶄新作品:《三便士歌劇》(Die Dreigroschenoper, 1928)。但又處處可見新古典主義的因子流竄在整部作品上。
6月
17
2026
整體而言,不論是文本敘事或角色轉折的處理,《然而,悉達多》在向既有修道之路進行異質對話的企圖上,或許仍有些未竟之憾。但不可否認,劇作嘗試透過「然而」的轉折語氣,為既定的修道之路開拓異質觀點,這項出發點仍相當值得肯定。
6月
16
2026
這些龐雜的生命碎片與歷史記憶,皆能看見作品記錄數十年間的龐大歷史與家族遷移圖景的野心,亦承載了創作團隊十分濃厚的情感。而能在既有的黨國歷史敘事之外,轉而挖掘出被歷史遺忘的常民家族遷徙史,無疑是本劇的重要價值之一。不過,若撇除考掘歷史、拓寬歷史認知之意義,以及個人的家族情感寄託,作品如何處理這段歷史記憶與當代觀者之間的關係,或許是一項更為艱難的挑戰。
6月
16
2026
人再怎麼渴望被理解,也無法安排自己被理解的方式。這個作品最有力之處,正在於它讓「假造」本身成為痛感的來源。它沒有掩飾劇場的假,而是讓這份假說出一種更難堪的真。
6月
15
2026