從 “I am how I am” 到 “We are how we are” 《輿圖工作坊》觀察筆記
10月
19
2017
來自中亞的新語(國家兩廳院 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
818次瀏覽
廖于(音樂所研究生)

Artyom Kim、輿圖跨民族樂團、臺灣獨奏家群

由兩廳院主辦的《新點子樂展》始於2013年,至今年邁入第五屆,本屆(2017)策展人趙菁文以「亞洲」為主題,規劃了三檔製作共五檔演出,以歐洲音樂家演繹東亞當代作品的《不承受時間的花》打頭陣,《來自中亞的新語》塗抹出中亞音樂與臺灣的碰撞,最後回到臺灣自製的《遶境共聲》,清晰呈現三種向度的關注視野,提供音樂人一個探索何謂「亞洲新記憶」的實驗性創作場域。

其中《來自中亞的新語》(In the Eyes of the Nomads)音樂會,由韓裔烏茲別克籍指揮Artyom Kim、藝術總監Joël Bons所領軍的荷蘭「輿圖跨民族樂團」(Atlas Ensemble)五位中亞器樂獨奏家,以及八位臺灣中西樂器獨奏家,合作演出兩首臺灣作曲家的混合編制新作、數首中亞民族音樂與一首集體創作作品,並舉辦為期將近一週的「輿圖工作坊」(Atlas Lab)進行排練。指揮Artyom Kim在工作坊引入他獨特的集體作曲方法(the Method of Collective Composing),使獨奏家們為適應而拆解既有的知識慣習時,能夠回到自身所創造出來的器樂新聲響之中,挖掘臺灣當代音樂的各種可能性。

◎ 輿圖工作坊與集體作曲

工作坊主要任務是在一週內從無到有的完成一首合創作品,同時排練兩首臺灣新創作品。在合創作品的排練上,第一天由指揮帶領臺灣獨奏家進行暖身及素材呈現,而中亞獨奏家們在第二天下午抵達。Artyom除了早早寫信說明其集體創作和工作坊將如何進行,亦給予獨奏家們一份「個人暑假作業」 — 每個人都要依據指示提前準備好「自己樂器的自畫像(self-portrait of your instrument)」— 鼓勵獨奏家思考感受更豐富多樣的聲響質地。

Artyom的集體作曲(collective composing)概念可能源自1960年代掀起的「集體即興(collective imporvisation)」,1961年李格悌(György Ligeti)也曾寫就《Future of Music—A Collective Composition》一書,而自80年代中起,集體即興創作在臺灣劇場與舞蹈界中亦逐漸為人熟悉【註1】。集體作曲以聲音/音樂為核心,是一種含有即興和預置手法的集體創作模式,在有指揮又試圖去指揮中心的狀態下,Artyom由此延伸出其獨特的四階段方法,運用在工作坊中【註2】。

「集體作曲方法」的前三個階段,實際上未觀察到明顯分水領,更接近光譜式漸變。Artyom從暖身開始,關注能量(energy)的體內外循環,第一階段在於培養音樂家的專注力與直覺,去感受並掌握由個人與集體意識共同推動的音樂能量,演奏者逐步調適而融入創作視野;第二階段發展獨奏家預置的一小段聲音素材(prepared elements,也就是「暑假作業」),形成「集體信息場域(collective information field )」,從域中擷取、仿擬或連結彼此觀點,引導樂手更自在且自發即興出入樂流。在第三階段,Artyom開始篩選並紀錄具創造性的素材和想法,膠粘成較具完整性的長短樂段,讓各素材提供者命名;接著以黃金比例為引,嵌入自然科學和宇宙中的數學規律「費波那契數列」(Successione di Fibonacci)與組織法則「螺旋形」(spiral),大致底定全曲框架,音樂也由此映射出世界的結構【註3】。最後一個階段,則強調演出時將聽眾納入信息場域,讓「集體」的概念在第一階段取消演奏與作曲二分之後,再度打破創奏者與聽眾間的界線。這個階段要求樂手不再只注意舞台上正在發生什麼事,而需要持續感知或即席回應聽眾當下的反饋,音樂也在此拒絕定型中拓展其流動意義。

◎ 工作坊中的創作觀

在工作坊中共同形成的,對何謂集體作曲的認知和實驗,主導了工作坊的階段進程與工作模式。集體作曲的互動關係,就像人類和宇宙之間的連繫,Artyom曾以弦與共鳴腔(string and body)來比喻,弦的振動傳導至共鳴腔強化了聲音訊息,而腔體也會一再把能量回傳到弦身,促使其改變原本的振動規律,形成迴還往復的互文共振。也因此,Artyom特別強調「過程」,一如所有童話都有著類似的故事結構,劇情在主角觸犯禁忌、受到懲罰並最終回家的過程中推進,但故事轉折處與細節都各不相同,就像書法和走路,要從A點到B點有無數種走法路線,即便寫同一個字卻沒有一模一樣的筆跡,重要的是怎麼寫、為何如此寫。

這樣的觀點反映在工作坊集體創作的角色分工上,Artyom除了鬆解獨奏家的舊有框架、培養默契,也成為抓穩走勢、塑造音樂整體結構和平衡者,協助獨奏家感受自己正在寫下什麼字,創造怎樣的聲音。而最終的coda便是「回家」,音樂並未結束在全新的聲響素材中,而是再次回到柳琴最初的樂句,完成一場旅行。

◎ 臺灣獨奏家們面臨的挑戰

指揮在「集體」意識的想像與實踐,某種程度上決定了中介物及中介內容為何,而臺灣獨奏家如何回應這種集體狀態下多元的技術需求和記憶需求,同時試著與中亞音樂互動出「好的」聲音,也相當有意思。

無論中西哪種樂器,臺灣的八位獨奏家都擁有非常紮實的學院訓練,熟習特定美學標準下的發音方式,而一開始的暑假作業就敦促樂手們重新思考什麼是「樂器的自畫像」。直至工作坊,Saxophone(顧鈞豪)把雷鳴管(thunder tube)塞進喇叭口,製造既像雷鳴又如大象叫聲的音質,吹法充滿爆發力,而Double Bass(卓涵涵)則在弓法中加入搓湯圓一樣的動作,以弓毛繞圈擦弦,製造細密綿遠的輕盈感。「把打擊樂當弦樂,把弦樂當打擊樂」說法看似戲謔,卻也擺明豐富多樣的音色不囿於單一美學,更能摸索出樂器自己的語言。

在此聲響場域中,聲音的異質性相對較高,要如何形成共感、凝聚出同一條音樂河流不致分裂碎散,“keep going together”便成為獨奏家與指揮的工作重點之一。無論是節奏、音型或音高上的仿擬、卡農與對話,都在排練過程中不斷被實驗,被樂手的直覺抓捕或放棄。同時,近乎膝反射式學院訓練成果也被Artyom一條條拆解,譬如調性系統的內化,使樂句往往從主音開始或結束,節奏部分也曾被點明對正拍(downbeat)起始的不自覺依賴。除此之外,為了紀錄多元異質的聲響與即興段落,記譜方式也呈現各種樣貌,除了五線譜,更多是以抽象線條、波形、圖樣或數字數列來表示音樂的骨幹、轉折點和銜接方式,也利用現場錄音檔協助記憶音樂內容。

美中不足的是,或許受限於語言(指揮與臺灣樂手說英文,與中亞樂手說俄文),臺灣獨奏家與中亞獨奏家的直接對話並不多,抽象敘述的理解缺失偶有閃現,但也可能因此刺激雙方直接以音樂溝通的動機,例如Tar(Elchin Nagijev)在排練空檔跑去找柳琴(陳崇青)即興,或是正式演出前Cello(巫尚謙)臨時被Duduk(Gevorg Dabaghian)抓上台伴奏,兩人幾乎只以眼神和耳朵來對招。

集體創作的聽覺意義,或許在於瓦解了指揮中心、作曲家中心或所謂的個人作曲特質(例如音樂「很巴哈」、「很菲利浦葛拉斯」),素材內在的組織習慣和曲式結構不再被預先規定,因此更凸顯「關係」及「過程」的重要性,使音樂的「未定稿」成為流動的時空,而可以容納此在不同文化,指向一個新的亞洲。

過往在評價音樂如何,多以結果(出版樂譜、現場演奏、錄音錄影等)論成敗,「輿圖工作坊」的集體創作形式卻提供另一種共振途徑,模糊掉作曲、演奏及指揮三者壁壘分明的功能性,得以聽見過程裡每個人是如何在自己和他者之中誕生,且藉由音樂,與世界展開千絲萬縷的連繫。一如Artyom曾說過,創作是“I am how I am”,這場橫越幾千公里的跨世代、跨文化交匯,也聲明出它獨特的 “We are how we are. We are music.”

註釋

1、參考資料:《集體即興創作:約瑟夫.柴金與開放劇場》,朱靜美著,國立臺灣大學出版中心,2011。

2、集體創作方法四個階段,資料來源為指揮Artyom Kim寫給臺灣獨奏家的暑假作業,同時此段書寫亦融合、印證於排練現場的觀察。

3、指揮在排練中不斷與獨奏家嚐試不同長度、規模與丟接形式的樂句螺旋,例如:以費波那契數列1-1-2-3-5-8與8-5-3-2-1-1(反轉)交互穿插,一組發音另一組休止,並使用在命名樂段的結尾節奏型,同時也設計將拍數結構貼近黃金比例1.618。相關數學原理影片請參考:The magic of Fibonacci numbers | Arthur Benjamin

《輿圖工作坊》

演出|
時間|2017/9/18-23
地點|國家音樂廳排練室

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
這些熟悉的樂曲片段雖平凡,卻抹去了演奏者與聽眾之間的隔閡,使所有人都被音樂家們強大的室內樂磁場所震懾和感染,流露出感動。音樂中,均衡的聲部、規律的節拍以及適度的刺激,即使在身體已經疲憊不堪的情況下,聽到音樂奏響的瞬間依然如同光芒般閃爍,泛音堆疊出豐富的音質,靈魂的聲響以最美妙的方式呈現,這或許是身為音樂家最幸福的時刻。
6月
07
2024
獨奏音樂會,由於沒有其他樂器的陪伴與襯托,雖演奏上能夠自由地展現,然在樂曲細節與樂段流暢掌控上,與現代作品中難以掌握的演奏技法,對於演奏家的要求更為細緻;而高木綾子在此場獨奏音樂會的表現,除將作品完整演繹外,更是在每個音符中展現自我特色,在樂曲演奏的樂音與呼吸間,都令人流連忘返,回味十足。
6月
07
2024
不論是樂器間彼此模仿,或是強調自身特質的行為,都為音樂賦予了各種不同的個性。在庫勞(F. Kuhlau)的《給雙長笛與鋼琴的三重奏,作品119號,第一樂章》(Trio for 2 Flutes & Piano, op.119, 1st mov.)中,三位音樂家把每一顆音符都雕琢得像圓潤的珍珠一樣,當它們碰撞在一起時,彷彿激起了清脆悅耳的對話。
6月
06
2024
第一樂章開始不久,樂團便昭示了自己全開的火力可以有多少,下半場的音樂會團員幾乎沒有技術上的失誤,詮釋上殷巴爾整體採用偏快的速度來演繹,甚至有時聽起來已像是完全另一首曲子,當力度為強時,音樂一句接一句地聽起來非常緊湊,但當力度減弱,會覺得略少一絲方向感。而樂團音色上,整體非常相互融合。
6月
05
2024
應該說,臺灣作為沒有古樂學院或科系的非西方國度,也作為吸收外來西方音樂文化的它方,我們的角色本就是、也應是廣納不同風格及特色的演奏家,進而彰顯展現其中的多元性。並且,這個多元性本身,正是古樂在臺灣的絕佳利器。至於在每個演奏會的當下,這種多重學脈的複合、專業與學習中的並置,藝術性和古樂發展的價值要如何取捨,則是演出方自己要衡量的責任。
5月
15
2024
在特里福諾夫回溯「建築」的過程與材料中,筆者亦深感其演奏缺乏(我更願意理解為不願透露)具備一定個人私密性的情感層面。特里福諾夫固然具備宏觀的詮釋視野、細緻精確的觸鍵,仿若欣賞唱片那樣的無瑕,但我更願意相信那些引人共感的幽微情緒,儘管那未必完美,總能勾人心弦。
5月
15
2024
在打開耳朵聆聽、試探的過程中,激發出能與夥伴相融的音色,便是邁向合作的一步。舒曼《詩人之戀,作品48》藉由男中音趙方豪清晰的咬字及語氣,巧妙地運用情感,將音樂帶入高漲的情緒,為這個角色賦予了靈魂。他與程伊萱兩人對音樂的理解是相同的,鋼琴家通過樂器所產生的不同聲響和觸鍵力度,呈現了主角在十六首小曲中面對真愛、從狂喜到冷漠甚至失去愛的過程。
5月
14
2024
作品應具備明確的聲音發展元素,亦即讓音樂設計脈絡是具一致性,而本場演出是由多組短篇樂段串連而成,許多段落未能適當的設計「聽覺終止」,樂段收在漸弱的電子聲響,接著幾秒鐘的空白後,再由器樂開啟另一種「樂句文法」,敘事邏輯相當凌亂、既突兀也不連貫
5月
09
2024
魏靖儀以俐落而精準的換弓技巧,果敢地模仿鋼琴觸鍵,將自己融入了鋼琴的音色之中。儘管在旋律進行中製造出了極其微妙的音色變化,但在拉奏長音時,由於鋼琴底下的和聲早已轉變,即便是同一顆音符,配上了不同的和弦堆疊,排列出不同組合的泛音列,也會展現出不同的色彩,就像海浪拍打岸邊時,每次產生的泡沫和光線都不盡相同。因此,當鋼琴和聲在流動時,若小提琴的長音也能跟上這波流動的水面,必然能夠呈現出更加豐富的音樂景象。
5月
06
2024