台灣觀點的京腔莎劇《豔后和她的小丑們》
4月
02
2012
艷后與她的小丑們(國光劇團)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
723次瀏覽
鴻鴻

一個劇團以當代台灣的劇場美學,採用京劇的聲腔和身段,搬演莎翁以十七世紀英國劇場語言傳述西元前一世紀的傳奇,這場演出的奇異身世,簡直像覆蓋了九層不同時代文明遺跡的特洛伊城,豐饒又驚險,怪誕卻美麗。這群羅馬人、埃及人穿著既中又西、古今交融的服裝,用中文時而京白、時而韻白地又演又唱,卻毫不突兀。足證台灣劇場的多年實驗已經形成一股巨大能量,胡撇仔戲一般無所不吞又渾然天成,觀眾也甘之如飴,再無從前種種實驗京劇的尷尬了。

戲抓住了觀眾。改編者紀蔚然濃縮原著精髓,集中展現主角能量;導演李小平也善於處理場景的動靜調度,配角和龍套的戲份與流動都毫不馬虎。除了戰爭場面的編排稍嫌流於形式,整齣戲可謂全無冷場。溫宇航和盛艦的表現都很亮眼,然而最令人嘆服的仍是魏海敏的豔后。她把這名女子的嬌嗔、強橫、心計、脆弱、乃至最後絕望中的堅忍,都十足人性化地表現出來,許多細節惹人會心。經由她清亮穩定的嗓音,所歌也無不愜耳動心。看她從容地詮釋一個複雜的角色,已是觀劇的最大享受,應可列為魏海敏最令人懷念的角色之前三名。

雖然改編版刪掉了部分政治場面,實際的戰場對決也以虛擬的陣仗象徵性交代,而將焦點放在愛情上,然而政治的力量實未嘗一刻離開這個舞台,因為羅馬名將與埃及豔后的愛情,完全繫於政治的座標之上。加上以鬧劇方式處理羅馬政庭的「喬」藝,更凸顯政治之險惡荒謬。再添加一場豔后行刺屋大維的戲碼,讓皇帝現出殘暴原形,把安東尼對豔后悲慘命運的預言,變成無可逃避的現實,也讓帝國併吞鄰國的蠻橫,愈加昭彰。當屋大維直言要併吞埃及,完全無視和平契約,在「一國兩區」甚囂塵上的今日聽來,改編版的政治隱喻也呼之欲出。這場戲實在是不折不扣的台灣觀點啊!

紀蔚然讓算命師上半場缺席,最後才現身,看似刪盡「命運」的主題,然而這一招實是欲擒故縱。最後安排讓算命師觀看豔后自盡,明示豔后的個人意志,也不敵命運的捉弄;而那不可抵擋的命運,說穿了,就是埃及的政治位置。

這是一個很後設的改編,讓原著所無的說書人、導助、提詞人紛紛登場,眾多甘草配角也戲裡戲外穿梭不停。三位說書人的作用如同傳統丑角,他們的插科打諢可以自由伸縮敘事的節奏,已是一重與觀眾打破界線的後設。但此劇又加上一重揭露劇場現實的後設,其實不無累贅。當劇情與現實的關聯已無所遁形,暴露「劇場機制/幕後操控」的設計反而錯亂焦點,還要不時拿編劇說嘴,難免有自溺之嫌。莎士比亞或者偶爾蕪蔓,但節制,應該可以是改編的美德吧。

《豔后和她的小丑們》

演出|國光劇團
時間|2012/03/31 19:30
地點|國家戲劇院

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
這齣戲儘管妙處橫生,從編劇到導演皆精采,但它最大的劇場魔力,卻無疑是成就於魏海敏的魅力之上——她一回眸即豔壓全場,一嚶聲就迷醉眾生,我們都想推開安東尼、踢走屋大維,留下自己與女王纏綿,甘願為她窮精蝕骨,在所不惜。(黃心怡)
4月
08
2012
兩個家庭,五種意識,一場抗爭,一座村莊,一位說書人成就了《冒壁鬼》的故事,試圖以故事面對白色恐怖的創傷。《冒壁鬼》披上民間文學的外衣,平和重述曾經不能說的灰色記憶,不過度渲染事件張力展現出奇妙的彈性。歷史重量因此被轉化成非教條形式,釋放歌仔戲的通俗魅力。
4月
18
2024
飾演本劇小生「許生」的黃偲璇,扮相極為清俊(甚至有些過瘦),但從他一出臺即可發現,腳步手路的力度相當妥適,既非力有未逮的陰柔、也無用力過度的矯作,使人眼睛為之一亮。黃偲璇不僅身段穩當、唱腔流暢、口白咬字與情緒都俐落清晰,在某些應該是導演特別設計的、搭配音樂做特殊身段並且要對鑼鼓點的段落,竟也都能準確達成且表現得很自然,相當不容易。
4月
18
2024
許生在劇中是引發荒謬的關鍵。角色被設定成因形色出眾備受喜愛的文弱士子。在許生的選角設定上,相較於貌美的乾生/男性生行演員,由坤生/女性生行演員進行跨性別扮演更形貼切。坤生/女性生行演員擁有介於兩性光譜間的溫朗氣質,相對容易展現出唯美質感;也因生理女性的先天優勢,與歌仔戲主要受眾女性群體有著更深刻的連結。
4月
18
2024
以演員而言,現今二十週年的巡演仍舊為沈豐英和俞玖林,或許與當年所追求青春氣息的意義已然不同,但藝術的沈澱與累積,也讓崑曲藝術能真正落實。上本戲對沈豐英而言相當吃重,幾乎為杜麗娘的情感戲,前幾折的唱念時⋯⋯
4月
12
2024
青春版《牡丹亭》刪修版的三本27齣,在20年來的不斷演繹之下,儼然成為當代崑曲作品的經典代表。一方面它有別於原著的質樸鋪陳,其加入現代美學的藝術概念,包含舞台設計展現輕巧變化,投影背景增加環境轉化,華美服飾提升視覺美感,舞隊互動帶來畫面豐富⋯⋯
4月
12
2024
然而,該劇在故事的拼接敘事呈現得有些破碎、角色的情緒刻畫有些扁平,沒有足夠的時間,展現整體故事表現的豐富程度。《1624》試圖再現歷史故事,並用不同族群進行故事發展,值得肯定,但本文希望針對歷史時間與觀點拼接、表演形式的拼接、與巨大美感的運用方面,進一步的提出以下的思考。
4月
08
2024
兩人初見在彩傘人群迎城隍,而江海的反擊/重生在假扮鬼魅還魂向白少威討報;戲裡以民俗儀式意象接地,戲外特邀霞海城隍廟主神城隍老爺及城隍夫人賞戲,戲裡戲外兩者巧妙呼應下,與大稻埕形成更強烈的地景連結。
4月
04
2024
反觀《借名》,抒情由內心情境的顯影表現,確實凸顯劇中人物行動的心理狀態,但密集情節讓這些設計難以察覺,更偏向填補場景過渡的接合劑。在唸白方面,使用大量四句聯提示角色身分背景資訊,末字押韻加強文字的聲調起伏自成音樂感。
4月
02
2024