台日交融的《TRANS 恍惚》
12月
08
2017
TRANS 恍惚(亞戲亞 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
1982次瀏覽
楊欣芳(台北藝術大學戲劇博士)

「我愛的人不太正常,所以我現在很幸福」

《恍惚》節目單援引了原著劇本最後的短詩,也加了「慶幸生在這『狂世代』,我顯得很正常」的文案。此劇以三個高中同學畢業後精神分裂的症狀來推進,由於「狂」(與日常)與「幸福」(與不幸)來展現演出的諸多可能。

此劇讓人印象最深刻的,就是狂與不狂兩種表演的轉換。接受過流山兒祥排練的兩位男演員(飾演三三與阿仁),自然地使用流山兒劇中高力道、表現性強的表演形式。尤其劇中角色三三是,一些台詞反應上運用日本漫畫式放大情緒,這種定格畫面的節奏處理,很輕巧地熔接日本風味的節奏感,而這種表演方式也已經融入台灣綜藝節目,並不突兀。此外,女演員(飾演小紅)因為肢體上接受過賈克樂寇及義大利即興喜劇的訓練,同樣能表現強度高和豐沛張力的身體,所以三人的舞蹈場或非對白場景的肢體流動都能表現出從容、流暢的氛圍。狂放的能量可以顯出三人關係的張力和劇情的推進。

同時,表演日常的細膩也可從三名演員深厚的寫實訓練中看出。把台詞講得如實如是,首先考驗翻譯及改編者轉換日文成台灣語法的能力,再來考驗演員詮釋台詞:傳情達意且身歷其境。翻譯文本的語音表現常是台灣舞台劇粗略之處,而此劇的語言與演員均能在對話當下的空間脈絡,仍保有記述回憶時的畫面感,可顯示兩者功力。可喜的是《恍惚》的對話演來沒有扞格與生澀之處。

「幸福」以愛和回憶映射劇中角色狀況。愛或被愛,或者擁有這樣的能力或感覺,成為畢業後三人對於自身狀態的表述。第一層的故事裡,分裂成國父的阿仁不懂的怎麼去愛,卻以救人之名想娶精神科醫生,因現實中阿仁想跟小紅在一起,而不管是分裂時期扮演太監或真實的三三對阿仁的付出都不被接受。但是三三能去愛不正常的阿仁,在劇作家的筆中竟是唯一感到幸福之人,對應未婚懷孕的小紅,不知道自己想做什麼的阿仁,具有愛人能力是一種幸福。同樣的,回憶中勇敢對抗學校的三人,立誓去海邊、有人跳樓就趕去救他,甚至立下未來志願,都比現實中的中年三人來得有行動力。本劇拉出社會現實中無力、無愛的不幸,不論在日本原著或台灣社會都能產生呼應效果。

本劇在行銷上標示的「物件劇場」也打開設計的可能。不用物件擬人或擬聲等效果,大量的白色衣服用於扮演,也是景觀。除了「白」連結精神病院或蒼白的視覺印象,成堆的衣服也造成動作的困難,演員動輒踩到就可能滑倒。這種在表演上創造「不安全」的空間多在舞蹈呈現中看到,而戲劇較少。這樣大膽的嘗試要演員隨時保持警覺,在身體上尋求表演與當下的平衡。此外,燈光與牆的投影,也使得這兩個「物件」化為重要的演員,場上人物是一齣戲,而剪影又形成另一種。

最後我想提出的是,異國改編的難題的不只是劇場選擇,也是文化選擇。台灣版本將精神分裂為國父取代天皇,國父與太監的關係,就不同於日本天皇與中國太監的有趣映照。另外,原劇主旨的「我即他人」也比「我,不是我」更可看出劇作家對於日本戰後不幸大眾的關懷。但是,此劇精要地抓住原劇所揭示的狂與幸福兩大脈絡,觀眾可以進入劇情而且驚艷於台日融合的表演呈現,不失為近期結合異國文本的精彩演出。

《TRANS 恍惚》

演出|亞戲亞
時間|201/11/23 19:30
地點|牯嶺街小劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
《恍惚》的文化翻譯試圖處理原劇本想建立的主體形構的混亂與日本人天皇認同衰退間的關連,但是以國父入戲,召喚的反而是去歷史性的國族尷尬。(王威智)
11月
30
2017
整齣劇以強勁的當代音樂形式為載體,完整呈現了從語言的壓抑、音樂的爆發、到身體的解放與靈魂的抉擇的敘事脈絡,更成功將臺語從歷史的「傷痛與禁忌」(如語言審查、內容淨化)的陰影中帶出,透過演員們強勁的演唱實力,讓臺語從被壓抑的噤聲狀態轉化為充滿解放意志的聲音。
12月
25
2025
當陳姿卉以看似個人的生命經驗坦白這些思考時,所揭露的是語言與感情共同生成的演算法,觀眾在場內感受到演者對每個字詞的斟酌,仿佛正在目睹某條情感函數的現場推導
12月
25
2025
當女子馬戲不再以性別作為唯一標識,而是透過技術選擇、身體倫理與集體勞動的配置,去處理當代身體如何承受清醒、壓力與失序,那麼它所指向的,將是一種不同於傳統馬戲或舞蹈分類的表演類型。
12月
25
2025
這是歷經1949到2025年漫長時間中,從第一代客家阿婆經歷的「殺戮與囚禁」,延伸到第二代人女兒的「羞辱誤與解」,再到第三代孫子的「撕裂正當化」。這樣的歷程,細思不禁極恐,令人在陽光下不寒而「慄」。
12月
24
2025
壽司作為高度人工介入的精緻食物,並且搭配娛樂性、展示性強的旋轉列車盤,類比現代社群資訊媒體的生態,表演性跟噱頭大於事實陳述,川流不息的動態更巧妙模擬「滑」訊息的當代習慣,隱喻之高明,互動過程中感受到創作者流暢輕盈地在幽默戲謔與嚴肅批判間遊走,令觀者回味無窮。
12月
23
2025
透過前述那些刻意模糊語言的指涉,《眾神的國籍》更像是影射當今即將/正在/結束戰爭的世界萬輿,與現世的我們如此逼近。廢墟崩落,煙硝閃爍,離散的信眾與落難的神祇進退維谷,看著故人身影在惶惶記憶中逐一浮現。
12月
23
2025
如果說在劇場重現歷史情境,應要能凸顯劇場作為敘事途徑與形式的獨特性,那麼「女性角色」也是如此。如前所述,《國語課》大致疊合謝曼春與周足彼此之間的女女情愫,以及啟蒙/覺醒的抗爭關係,不過卻也未賦予這兩條關係線足夠鋪陳與連結,因而互相削弱。我們似乎無從得知這兩人為何對對方產生好感,又或者,這樣若有似無的親密關係,是否承受某種程度的社會壓力。
12月
18
2025
當曼春高唱反抗歌曲並昂首闊步迎向一片震撼紅光,演出以動人的視聽美學營造對革命先烈的致敬。但諷刺的是,之所以能在美學上被加冕為烈士,恰恰是因為曼春棄守政治理念、棄守她的組織。沒有組織的革命理念如何落地?敘事避而不談的,只能依賴最終壯烈的劇場調度做為美學與情感上的補償。
12月
18
2025