跨國指環再現丰采《女武神》
10月
18
2017
女武神(台中國家歌劇院 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
2173次瀏覽
武文堯(專案評論人)

臺中國家歌劇院於去年正式開幕,選擇用四年的時間,完整呈現華格納的樂劇《尼貝龍指環》(Der Ring des Nibelungen)。繼去年的《萊茵黃金》(請參考筆者評論《歌劇院的誕生,人的命運寓言》一文,刊載於表演藝術評論台),今年再度由呂紹嘉指揮國家交響樂團(NSO),引進拉夫拉前衛劇團(La Fura dels Baus)及西班牙瓦倫西亞蘇菲亞皇后劇院、義大利佛羅倫斯五月音樂節共同製作的《女武神》(Die Walküre)版本。若沒有意外,明後年便可在歌劇院看到相同版本的《齊格飛》、《諸神黃昏》。有趣的是,台灣唯一一次演出全本《指環》的樂團就是國家交響樂團(2006年音樂會形式演出,簡文彬指揮),2013年該團的歌劇製作也選擇了《女武神》,由呂紹嘉指揮,那次演出可以算是《女武神》以完整戲劇形式在台灣的首度呈現。四年後,同樣樂團、同樣指揮與部分相同歌者再度上演這部作品,不同的主辦方及不同的製作團隊,使得近期的這兩次演出有著值得加以討論、比較的地方。

相較於2013年NSO的自製,這次歌劇院引進拉夫拉前衛劇團的版本,不論在規模、資金的投入等都較四年前龐大,兩次演出的成果也各有特色:2013年導演Hans-Peter Lehmann是以較傳統、規矩的形式呈現,這次演出的版本則是由導演卡盧斯.帕德利薩 (Carlus Padrissa)指導,是個現代、前衛,融合特技、科技等多元素的現代版歌劇。關於帕德利薩這樣一個有創意、十分實驗性的作品,請容筆者於文末再進行討論,文章前半筆者欲先從樂團、聲樂家的表現切入此次演出,畢竟音樂才是整個《指環》最重要的主角。聆聽華格納的歌劇,交響樂團往往是最重要的,其重要性甚至遠超過聲樂。華格納細膩的管弦樂法,讓樂團呈現出許多特殊的效果,「管絃樂會演戲,讓管弦樂演戲」【1】這個道理同樣可以在華格納的歌劇上得到應證。在沒有人聲加入的樂段時,管弦樂團往往已經做出了深刻的烘托、描繪,並表現出極大的戲劇張力。

當晚演出讓人感到可惜的是,呂紹嘉指揮下的國家交響樂團,從第一幕前奏曲開始便產生了力度不足的問題,而顯得虛弱、渙散,許多雄渾、激烈的場面似乎處理的太「輕」,有些不慍不火、船過水無痕之感。加上臺中國家歌劇院本身非常不理想的音樂效果—乾澀的傳聲、樂池的反響等,使得上述問題更為嚴重。第一幕之後樂團在聲音上有逐漸地開展,不過或許是指揮呂紹嘉的詮釋走向,偏向於突顯劇中抒情、細膩的一面,而使得一些總奏(Tutti)的段落未能呈現出應有的效果。不過呂紹嘉細膩、抒情的特色,在第二幕後半、齊格蒙與布倫希德唱出的一段宣告死亡的音樂,在這裡樂團配合著歌者,便很成功的將整個氣氛,巧妙、精緻的呈現出來。第三幕布倫希德與佛旦彼此間的情緒轉折,到最後著名的〈佛旦的告別〉,呂紹嘉便有著精彩的發揮空間,也帶動了樂團做了強大的情緒渲染。

除了指揮在大場面的部分可能可以有更好的控制外,國家交響樂團在演奏這樣一首不是很容易且相當龐雜的作品時,發生了一些技術上的問題。第一幕由小號吹奏出的寶劍動機出現了滑音的狀況而「放炮」了;第三幕前奏曲銅管低音聲部產生了跟不上拍子、偏慢的問題。法國號、長號在這部作品中相當吃重,以第三天的演出狀況而論,雖偶爾出現音準、音色的問題,整體來說仍可算是平穩的,筆者認為或許可在音色、層次上做更多的變化。弦樂聲響乾澀,筆者將原因歸咎於劇院樂池的反響問題,包括第一幕開頭獨奏的中提琴,以及大提琴聲部的加入等,因為先天聲響效果不佳的設計,使得音樂缺少了共鳴。筆者以為,歌劇院的音響效果仍然是待解決的問題,如何在原有的建築基礎上做聲響的調整,或許是要從長計議的。

相較於四年前國家交響樂團的製作,此次演出除了八位女武神由國人擔綱外,其餘角色一律由外國歌者擔任。最令筆者感到驚艷的應是飾唱佛旦(Wotan)的尤卡・拉斯勒能(Jukka Rasilainen)。延續著去年於歌劇院《萊茵黃金》中出色的演唱,這次在《女武神》中,尤卡的低音域音色有著充分的共鳴,冷靜、沉著的演唱特質,在第二幕〈佛旦的獨白〉中具現了善於用計、老謀深算卻又坐困愁城的角色形象。尤卡充滿智慧的演唱,在第三幕的告別段落也特別精彩,節制的情感與溫暖的音色,筆者認為成功的表現出佛旦的心理狀態。值得討論的是,筆者認為或許第三幕後半,佛旦從冷酷、憤怒,將布倫希德鎖於無防備沉睡中的嚴酷處罰,到後來轉變成答應將烈火升起、並唱出「再見了你這勇敢的女孩」,這裡的情緒轉換或許在戲劇的表現上能夠有更明顯的提示。

飾唱渾丁(Hunding)的男低音安迪亞.席維斯特利(Andrea Silvestrelli,於去年《萊茵黃金》中演唱法夫納Fafner),其演唱同樣令筆者激賞。宏亮的聲音與飽滿的音色,演唱時是放鬆、靈活的,配合著優異的戲劇表現,不愧是當今十分著名的男低音。演唱齊格蒙(Siegmund)的賽門.歐尼爾(Simon O'Neill)有著深厚的演唱功力,所有困難的技巧都能處裡的游刃有餘。像是第一幕後半,有一段齊格蒙兩次高呼父親的名字「威瑟!」【2】,第一次的降G音與第二次的還原G音上方都有一個延長記號,這段音樂十分考驗著演唱者的技巧。當晚賽門因戲劇需要躺著、趴著演唱,卻還能將這長音維持住,並且保持了音色、音量的穩定性,由此足可見其演唱之功力。不過賽門明亮的高音與清亮的音色,似乎不適合齊格蒙這位悲劇性的人物。筆者想像中齊格蒙的音色應該要稍微往內收一些,是滄桑、歷經苦難的,當晚聆聽賽門的演唱,似乎無法令聽者感受到飽受磨難、勞其筋骨的齊格蒙。筆者認為這應是選角的問題,如果賽門演唱「齊格飛」(Siegfried),那定是精彩絕倫的詮釋。

演唱齊格琳德(Sieglinde)的安雅.坎培(Anja Kampe)是臨時替換的歌者。原本的歌手由於健康因素臨改為安雅替補,這位德國女高音雖然在第一幕開始時狀況不佳—一度對於歌詞猶豫、音準的失誤等,不過在第一幕後半已逐漸進入佳境,也終於回到了安雅應有的演唱水準。第二幕齊格琳德瘋狂、神經質的狀態,都被安雅成功的演唱出來。第三幕齊格琳先是悲觀求死,後得知腹中有小孩,死灰復燃、重新振作的兩次心境轉換,安雅的詮釋是相當精彩的。演唱布倫希德(Brünnhilde)的美國女高音珍妮佛.威爾森(Jennifer Wilson),是此版本於瓦倫西亞蘇菲亞皇后劇院首演的歌手(2008年首演並發行DVD,由祖賓梅塔指揮),珍妮佛對於布倫希德這個角色可以說是駕輕就熟。可惜的是珍妮佛當天的演唱不在最好的狀況內,尤其唱到第三幕時一度發生了音準偏移的問題,音量也跟著減弱。筆者得知當天珍妮佛身體微恙,抱病上場,因此我們不應該過於苛責,畢竟她當天的演唱已在水平之上了。

演唱佛麗卡(Fricka)的次女高音傑米.巴頓(Jamie Barton),早已是樂壇上炙手可熱的聲樂家,當天傑米的演唱將複雜的旋律線條與音樂織度理的有條不紊,充足的音量、充分的頭腔共鳴等,應是值得國內歌者學習的。除了外國聲樂家精彩的演唱外,八位演唱女武神的台灣歌手也都拿出了最好的狀態呈現給聽者。筆者深刻體會到八位台灣歌手在準備、排練與演出上的努力,其中有幾位歌者的表現特別突出,演唱出紮實有力的吆喝聲,不過可惜的是在音量上有些歌者似乎有著先天上的限制,表現了音量上明顯的差異。不論如何,對於他們敬業認真的演出態度筆者仍要給與高度肯定。

導演卡盧斯.帕德利薩指導的這套《指環》,充分使用了投影、特技與機器,舞台後方兩片大型LED板大致上構成了最主要的布景。透過多媒體影像的投影,可處理許多場景上的轉換。機械手臂(機器人)的運用則是這套製作一貫的特色。第三幕前奏曲場景,藉由機器手臂的升起、移位,具現出女武神飛行般的姿態。隨著時代的改變,華格納的戲劇構想得以滿足於蓬勃發展的科技。最後布倫希德沉睡於魔法火焰的場景,由數十位黑衣人圍繞於圓形舞台邊,每人手拿著火把並依序將火把點燃,筆者個人十分欣賞這樣的設計。至於特技的部分,筆者則持保留態度,包括第二幕結尾高高掛於舞台上方的特技演員,以及第三幕前奏曲一群特技演員垂掛於擺盪的球體之上,這樣的安排無法提出有力的觀點說服觀者,相反的過多的特技使用則可能會淪於譁眾取寵。

筆者期待看到台灣有著更完備的歌劇演出制度,也期待未來能看到更多的主要角色由國內聲樂家來擔任。在期待國內歌劇環境養成的同時,觀眾的自身素養也應有所提升。筆者觀看的場次多次出現了觀眾的笑聲,甚至在第三幕前奏曲特技演員出現的段落便響起了熱烈的掌聲,筆者以為這些都是干擾音樂進行的,不應該因為製作呈現出有趣的畫面而直接笑出聲來。或許,多一些對音樂的真誠體悟,不只能在五個小時的歌劇中找到感動,同時也能避免「紅塑膠椅」這樣的事件發生。

註釋

1、白遼士(H. Berlioz,1803-1869)曾多次強調他的歌劇為「音樂會歌劇」,並說出了「管絃樂會演戲,讓管弦樂演戲」這句話。

2、請參考Dover版總譜第65頁,由齊格蒙唱出的兩次「Wälse」。

《女武神》

演出|拉夫拉前衛劇團(La Fura dels Baus)、呂紹嘉與國家交響樂團(NSO)
時間|2017/10/15 15:00
地點|臺中國家歌劇院

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
所謂的「拉夫拉語彙」,雜揉雜耍、偶戲、電影、動畫、戲劇、歌劇類型,型構奇巧又帶些取巧的混搭,廣受歡迎,已經正式進入歌劇製作的語彙,相信今後仍會以異質的多語發聲。內行看門道,外行看熱鬧,看見死屍拍手叫好,這是諸神黃昏,眾聲喧嘩的世界。‭ ‬(王寶祥)
10月
18
2017
角色卡在神話人物與新身分之間不上不下,隨著劇情推向高潮,動機越來越不明確,彷彿只是為了要追隨劇本的走向。如此看來,劇本淪為政治宣言的配角,是不是「女武神」似乎也不那麼重要了。(白斐嵐)
6月
20
2014
這作品究竟是重新對「劇場作為革命的預演」有新一層的想像創造或嶄新的社會能動性策略?還是再一次地反覆地尋找革命未完成的受挫者的集體慰藉?關於這點,還有很高的議論空間。(黃鼎云)
6月
13
2014
這齣戲將街頭抗議常用的行動劇,嫁接上「台灣龍捲風」式的通俗趣味,因此創造出一種驚人的效果:理所當然的幼稚。但造就這種效果的目的是什麼?是為了反映現實、諷刺時事嗎?問題是,將現實的雜亂無章搬上舞台,就反映了現實嗎? (羅志誠)
6月
13
2014
編導鴻鴻「借屍還魂」,直指這台灣社會的當代預言,在眾演員賣力出色的表演之中,讓人在劇場中不斷思考著劇場外的世界。返回藝術家們在318學運中的手足無措,和理論學者用盡氣力將藝術編織進學運的脈絡,或許,藝術真正的戰場就是在作品之中。(謝東寧)
6月
12
2014
一齣看似逢場作戲的演出,卻展現了跨越時空、文化與文本的超級對位。編導鴻鴻深厚的歌劇研究基底,徹底做足了《女武神》的反骨精神,全劇十足的諷刺和幽默,讓我禁不住直呼:這真是我最喜歡的一齣鴻鴻的作品!(傅裕惠)
6月
09
2014
這種策略不僅容易忽略那些在異鄉成功落地生根或最終凱旋歸來的移民圖像,還可能落入同質化早期移工與當代難民的歷史脈絡及時代背景的危險,簡化了各自情感與心境的複雜性,使其成為鐵板一塊。
11月
11
2024
透過這一系列在臺灣的巡演, “melodies”將「中央線」的演奏風格介紹給本地樂迷,演出現場幾乎是座無虛席,說明了實驗性強的音樂風格和表演形式是有市場的。這也激發了我們思考:在臺灣,聽這類音樂風格的樂迷,未來有沒有可能成長、茁壯?
11月
07
2024
楊曉恩和幾位日本樂手的合作演出,不但見證了本地爵士演奏的高品質,也讓臺灣樂迷看見臺北與東京之間,透過同台演出培養出來的珍貴情緣。我期待未來的臺日交流不但能滋養本地創作,也能提升樂手們在國際間的能見度,讓臺灣的爵士樂成功地走出去。
11月
07
2024