恰似飄洋過海的歌仔戲《愛錢A恰恰》
11月
11
2015
愛錢A恰恰(阮劇團 提供)
Link
Line
Facebook
分享
小
中
大
字體
632次瀏覽
劉祐誠(中正大學中文所研究生)

《愛錢A恰恰》是阮劇團2015年秋季製作作品,也是阮劇團第五個改編西方戲劇經典演出。《愛錢A恰恰》(以下簡稱《愛》)改編法國劇作家莫里哀(Molière)著名喜劇《吝嗇鬼》(harpagon),《愛》劇故事梗概基本上承襲《吝嗇鬼》架構。《愛》劇此次演出動機仍舊是阮劇團長期致力想傳達給嘉義觀眾的想法,亦即藉由閩南話這種既熟悉又陌生語言,拉近西方經典作品與台灣觀眾距離。《吝嗇鬼》首演時代雖然與現年相距甚遠,劇中財主角色如何開源節流過生活,透過那些誇張甚至讓人咋舌的生活故事,無論法國或嘉義觀眾皆能達到讓人發噱的效果。

第五年嘗試用閩南語改編西方戲劇經典的成果,當然見到阮劇團於整齣戲劇演出置入許多可能令嘉義觀眾習以為常的意象。首先主要角色由阿爾巴貢替換成高金土,還有阿女、阿麗、金寶姨……等可能符合觀眾認為昔時台灣取名的習慣,當演出時序進行至晚上準備宴請賓客時,舞台的婚禮呈現,利用八仙彩、花圈及諸多囍字勾起觀眾對傳統婚禮想像,甚至在每個轉場時,也以紅色春聯對接下來內容做提綱挈領的介紹。誠然,舞台道具看似平常,倘若有機會觀賞過2013年《熱天酣眠》、2014年《ㄞ國party》,再重新看《愛》劇,可以發現阮劇團持續努力去除可能殘存的外國元素,致力讓在地意象映入觀眾眼簾。

整場演出全部以閩南語呈現,於現在的演出環境確實是一種另類嘗試,不僅演員需要適應,觀眾也需要調適。《愛》劇以「身世不明命底壞,為得生活走天涯,煞到頭家千金女,甘願委身求真愛」開場,整場的最後則用「其實係伊無夠儉,你若散過就知影。腹腸開闊隨運命,咱來歡喜跳恰恰」這種形式稱為四句聯,四句聯是以七字為一句,四句為一葩的寬鬆韻文。四句聯是歌仔冊常用的句式,歌仔冊則是歌仔戲風行前的底蘊。《愛》劇在開始與結束均仿擬歌仔先(演唱歌仔的表演者)於正式表演前後扼要點明劇情或念誦勸世教化語句,如果閉上眼睛,仔細聆聽演員說出來的話語,除了缺少唱詞之外,彷彿就像1930年代流行的廣播歌仔戲,此時再睜開眼睛繼續觀賞《愛》劇,雖然舞台上演員身著不一樣服裝,飾演不同於《梁山伯與祝英台》、《陳三五娘》等經典歌仔戲劇碼,《愛》劇卻讓我覺得恰似從法國渡海來台的歌仔戲。

閩南語因為歷史的緣由,讓大家對於某些用詞不甚熟悉,演員的肢體語言剛好補足語言溝通的不足。閩南語不同於國語,閩南語有八個聲調,國語則只有四聲,因此講唸閩南語聲調非常重要。下半場父子相逢片段,劇作家置放釣魚台是趙魚台的家園,釣魚台是我們的橋段。詮釋趙魚台的演員當然清楚講出「釣」與「趙」的差異,我還是聽見附近觀眾低聲討論這兩字的差別,雖然部分觀眾無法從聽覺意識劇作家的用心,但是藉由演員的肢體表現,還是能讓觀眾笑開懷。作為觀眾的我,欣喜阮劇團長期致力推動閩南語的戲劇演出,第五號的閩南語喜劇作品確實見到阮劇團堆砌的里程碑,或許我是一個貪心的觀眾,在編年體的紀年方式下,五年是個值得被大書特書的日程。此次阮劇團已經讓人看見他們編寫閩南語的成熟及嘗試製作喜劇的功力,或許他們可以思考下一個五年準備帶給嘉義觀眾另種不同的戲劇世界,當每年觀眾觀賞完《熱天酣眠》、《ㄞ國party》或《愛錢A恰恰》,大家真的會更加了解《仲夏夜之夢》、《烏布王》或《吝嗇鬼》?或是觀眾是被阮劇團改編後的作品演出感動?題材的選擇確實有表演工作者的選擇或堅持,如果往後能見到阮劇團作品直接創造原生喜劇或戲劇作品,我想那又是阮劇團另一段精彩旅程。

《愛錢A恰恰》

演出|阮劇團
時間|2015/11/09 18:30
地點|嘉義縣表演藝術中心實驗劇場

Link
Line
Facebook
分享

推薦評論
阮劇團一直以來嘗試要以劇場和觀眾發生碰撞的主要議題。在《愛錢A恰恰》中,恰恰是閩南語的使用更將這一強調社會現狀的議題,以更貼近現實生活的方式傳達給觀眾。 (羅倩)
11月
16
2015
音樂劇的劇本採取首尾呼應的寫作方式,首幕和最後一幕的場景、事件、角色都是一樣的,但每個角色的心態和情緒都出現了相當大的轉變,中間幾幕則是在闡述過去的事,對被留下來的人造成了什麼樣的影響,以及想在社區歌舞比賽獲獎的一群客家媽媽們,在設計客家歌舞的過程中遇到了什麼困境。整齣戲以礦工生活以及客家文化傳承為主軸,「彩虹」是貫串全劇一個相當重要的元素。
5月
02
2024
在台灣,白色常與喪葬連結;而在日本,則會與婚喜時的「白無垢」相銜,以顏色翻玩幽冥與神聖的意涵,也是編劇的巧思,配以劇中穿插的台、日童謠與歌曲,形成異色童話的氛圍。特別當,洪珮瑜具有穿透力的歌聲,在劇場中,清唱〈泥娃娃〉、〈明室〉時,聲色與空靜在空間中迴盪時,衍生出一種既鬼魅又莊嚴的療癒性。
5月
02
2024
或許不該單純將各自對於「國家」未來的期許與期望轉作批評作品觀點完整性的工具,那彷彿是去瑞士餐廳抱怨起沒有粄條或cinavu(吉拿富)一般。與其質疑《大使館》中是否缺了哪些當代台灣主體、族群的觀點,影射他方創作者對觀者自身議題的嫻熟與否,甚至上綱至創作資格論的問題等等,不如說這本就是在週轉全球與在地的國際表演藝術生態中,產地—製造—IP(intellectual property)間錯綜的生產機制下,瑞士創作者對「中華民國(台灣)」的政治主體在國際政治與國/族認同間的觀察與思考。
4月
30
2024
里米尼紀錄劇團的創作,一向以挑戰劇場設定成規,拓展劇場邊界,純熟運用科技著稱,《這不是個大使館》不僅展現劇團既有特色,更是一個讓人驚奇的精緻手工之作:精巧的紙版模型,簡單的機械裝置,古趣物件(舊式投影機),充滿質樸感的影像,表演者與舞台技術人員,自在地在台上穿梭流動,將演出技術執行貼切地融入戲劇動作的推展,整場演出維持流暢的節奏,而無滯礙,不僅體現劇場的集體創作精神,也隱隱然呼應作品的主題性。
4月
30
2024
或許,正如導演徐堰鈴說的,「這齣劇用幽默與溫柔,道出台灣原民日常生活困境」,而劇中吐露的一段心聲幾乎可視為劇作要旨,「原住民的問題,你不用笑話的方式講,平地人不會聽」,這就不難理解整齣戲劇運用華語干預、擬仿的方式,形成某種型態的殖民學舌(colonial mimicry),用來迫使主流社會正視弱勢族裔的手段。
4月
25
2024
「眷村」在導演手中,不僅僅呈現了往往被理解為封閉的一面,這個看似封閉的限制卻反向成為導演手中創造劇場經驗的元素,有效地將現實轉為美學,成為當晚演出最令人眼睛一亮的表現,頗有前衛劇場的能量,也是近些年看到劇場創作者中,最紮實且絲毫無法遮掩對劇場形式的才華與熱愛的新銳導演。
4月
22
2024
整體而論,《台北大空襲》的表演與音樂,導演的場面調度與節奏掌握,都有不錯的表現,作品的娛樂性,在觀眾的熱烈反應中得到印證,也再次確認音樂劇在本地表演藝術領域中的優勢與潛力。只是,如果創作者的目的是邀請觀眾,重回歷史現場,親身感受個人在空襲期間的生存困境與意識掙扎,我以為還有努力空間。
4月
22
2024
即便創作者很明白地點名熱戰的軍工複合體、操弄代理人戰爭的幕後黑手等,當我們面對霸權,就一股熱地迎合與慾望的積極投射。若我們像悲劇人物般拿不到自身的主導權,那「反戰」到底要向誰提出呼聲,又有誰又會聽見反對的訴求?
4月
16
2024